TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #agplv3

当前筛选 #agplv3清除筛选
AIGC

@aigcrubbish · Post #315 · 15.04.2026 г., 19:06

FSF clarifies its stance on AGPLv3 additional terms 自由软件基金会(FSF)近日就AGPLv3许可证的附加条款问题发表了官方立场声明。此前,OnlyOffice首席执行官Lev Bannov指控其软件的分支项目Euro-Office违反了GNU Affero通用公共许可证第三版(AGPLv3)。FSF的Krzysztof Siewicz在文章中明确指出,OnlyOffice在其软件许可中添加了与AGPLv3不兼容的额外限制条款。 FSF认为,这些附加限制违反了AGPLv3许可证的精神,并且接收代码的用户有权移除这些限制。基金会敦促OnlyOffice澄清其许可状态,明确其软件基于AGPLv3授权,并确保未来版本中不再包含任何额外限制。FSF强调,在GNU通用公共许可证家族的任何版本上附加限制性条款,会造成用户混淆,不符合自由软件的原则。 原文链接:https://lwn.net/Articles/1067771/ #开源许可#AGPLv3#自由软件基金会#OnlyOffice #AIGC Read more

GitHub Trends

@githubtrending · Post #14651 · 01.05.2025 г., 11:30

#python#agplv3#education#flashcards#foreign_language#hacktoberfest#hacktoberfest2022#language_learning#python#second_language_acquisition#spaced_repetition#svelte LibreLingo is a free, community-driven language-learning platform offering courses like Spanish, German, and French through interactive exercises, spaced repetition, and progress tracking across devices, while allowing users to contribute and modify content for a collaborative learning experience[1][4][5]. https://github.com/kantord/LibreLingo