@TFGames · Post #2171 · 16.02.2024 г., 19:06
#RUMBLE#KONG#LEAGUE#GAMES https://testflight.apple.com/join/FKHsFUMi
TGINSIGHT SIMILAR POSTS
Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.
Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django
Пребарај: #kong
@TFGames · Post #2171 · 16.02.2024 г., 19:06
#RUMBLE#KONG#LEAGUE#GAMES https://testflight.apple.com/join/FKHsFUMi
@comicszona · Post #5144 · 30.05.2024 г., 12:13
🇬🇧Justice League vs. Godzilla vs. Kong #07 🇷🇺Лига Справедливости против Годзиллы против Конга #07 🔎ОПИСАНИЕ #комикс#comics#лигасправедливости#justiceleague#годзилла#godzilla#конг#kong #dc
@nehkers · Post #216 · 11.11.2022 г., 23:46
香港良民證須知 好消息!英國政府專責處理 BN(O) 香港人事宜嘅部門 DLUHC,今日(2022年11月11日)就困擾香港人已久嘅申請良民證 (CNCC) 問題,為英國僱主以及一眾香港人撰寫公開信,解釋申請 CNCC 事宜,亦就指定行業列明指引,供英國僱主及香港人參考,以便利香港人就業。指定行業包括:教育、醫療、成人護理、的士/商用私家車司機以及航空業。你可以將有關英語信件的連結給予你的未來僱主,讓他們了解有關安排。 如有任何疑問,歡迎大家向英國港僑協會就業小組查詢。 電郵: [email protected] 英國港僑協會就業小組 #英國#港僑#協會#移英#港人#家園#計劃#hongkonger#hongkongers#hong#kong#people#britain#uk#united#kingdom#mission#perm#就業#搵工#工作#employment#find#job#seek#work#cncc#良民證#良民証#信