TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 10 слични објави

Пребарај: #find

当前筛选 #find清除筛选
ʜ.-ʜ. ʜᴏʟᴇ

@H2HOLE · Post #49 · 23.08.2023 г., 09:33

發現博客來網路書局有一個(每字,美句)—收藏、紀錄、分享你最愛的一句活動頁面,可以讓使用者提交那些在書中瞥見且觸動他們的句子;還不僅僅只是書籍,也有可能是 CD 專輯中的內容。 點了幾篇發現應該有些規律,可以撰寫簡單的腳本程式去抓取內容,比如網址部分是: https://activity.books.com.tw/everylettermatters/sentence/single/<SENTENCE_ID> • 句子編號 <SENTENCE_ID> 看起來是有序的 • 句子會被嵌入圖片中,但是可以從 "分享到 Line" 的這一個功能的連結抓取,因為句子內容會被附加到分享連結中 • 出處跟作者部分就簡單了一點,可以在 <head></head> 裡面抓取 <meta> 標籤 ___ 感覺伊哥會對這個有些興趣,剛剛點了 "最多人收藏" 看一下大家都分享些什麼,排名靠前的竟然有 Peter Su…… #Find

Hashtags

Libreware

@libreware · Post #1024 · 20.01.2022 г., 16:45

czkawka Multifunctional app to #find#duplicates, empty folders, similar images etc. Czkawka is a simple, fast and free app to remove unnecessary files from your computer Features: • Written in memory safe Rust • Amazingly fast • Multi-platform • Cache support • CLI and GUI frontend • Finds: - Duplicates - Empty files/folders - Big files - Temporary files - Broken files - Similar images/videos/musics Download: https://github.com/qarmin/czkawka/releases https://github.com/qarmin/czkawka @foss_desktop

搜书神器 读书动态

@BookLogSFW · Post #91115 · 18.05.2026 г., 06:03

书名:crash course for the new gre 4th editio - princeton review 文件:英文 · MOBI · 2MB · 4万字 · 0R 统计:308热度 | 5下载 | 1点赞 | 0收藏 评级:0分 (0人) 💬 质量:5分 (0人) 标签:#answer#question#Quantity#one#choices#two#number#choice#get#passage#re#time#word#like#questions#sentence#know#problem#GRE#first#find 上传:👤Swof #预览#SFW#收藏书籍 📜我喜欢的书籍[1本]

香港良民證須知 好消息!英國政府專責處理 BN(O) 香港人事宜嘅部門 DLUHC,今日(2022年11月11日)就困擾香港人已久嘅申請良民證 (CNCC) 問題,為英國僱主以及一眾香港人撰寫公開信,解釋申請 CNCC 事宜,亦就指定行業列明指引,供英國僱主及香港人參考,以便利香港人就業。指定行業包括:教育、醫療、成人護理、的士/商用私家車司機以及航空業。你可以將有關英語信件的連結給予你的未來僱主,讓他們了解有關安排。 如有任何疑問,歡迎大家向英國港僑協會就業小組查詢。 電郵: [email protected] 英國港僑協會就業小組 #英國#港僑#協會#移英#港人#家園#計劃#hongkonger#hongkongers#hong#kong#people#britain#uk#united#kingdom#mission#perm#就業#搵工#工作#employment#find#job#seek#work#cncc#良民證#良民証#信