TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 5 слични објави

Пребарај: #updaterkmm

当前筛选 #updaterkmm清除筛选
YuKongA | Channel

@YuKongA13579 · Post #831 · 06.06.2024 г., 08:03

重新研究了一遍小米系统更新的请求链接。 接下来会完善软件的业务能力: 1. 查询的版本存在,显示查询版本的信息;如果查询的不是最新版本,同时返回距离最新稳定版之间的增量信息; 2.查询的版本不存在,但是比稳定版最新版本低,返回稳定版最新版本; 3.查询的版本不存在,也比稳定版最新版本高,不登录的情况下无返回,如果登录且拥有开发版权限,则返回开发版最新版本。 总结: 完全同步系统更新的业务逻辑。 #Updater#UpdaterKMM#News

YuKongA | Channel

@YuKongA13579 · Post #795 · 11.05.2024 г., 06:15

昨天发的 desktop 版本都是基于 kotlin/jvm 打包的,刚刚试了下 kotlin/native 也能打包并且跑起来,但是键盘映射问题很大,还是等官方继续完善吧 #UpdaterKMM#compose#native

YuKongA | Channel

@YuKongA13579 · Post #842 · 07.06.2024 г., 06:37

主要更新: - Fix search DEV info - Bump version to v1.1.0 - Add Redmi A3 & Redmi Note 13R - Optimize the size of Android app - Optimize the night mode of Android app - Update deps 增强软件的业务能力: 1. 当查询的版本存在,且是最新版本,显示查询版本的信息; 2. 当查询的版本存在,但不是最新版本,显示查询版本的信息的同时返回更新到最新版本的增量信息; 2. 当查询的版本不存在,但是比最新稳定版版本低,返回最新版本; 3. 当查询的版本不存在,且比最新稳定版版本高,如果此时登录了拥有开发版权限的账号,返回开发版最新版本。 #UpdaterKMM#JVM#Compose#APK#Xiaomi#HyperOS#MIUI