TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #121 · 20 јул.

Регулярно требуется преобразовать какой-либо текст в максимально совместимый текст для URL, имени файла, имени объекта в каком-то софте и тд. Требования совместимости простые: в тексте должны быть только допустимые символы. Обычно это a-z, 0-9 и "_" или "-". То есть, только прописные буквы латинского алфавита и цифры (как пример). Допустим, нам нужно название статьи в блоге преобразовать в slug для добавления его в URL этой статьи. Как это лучше всего сделать? В Django по умолчанию есть готовая функция slugify для таких случаев. Но я её никогда не использую. Почему? Потому что её недостаточно! Приведём пример >>> from django.utils.text import slugify >>> slugify('This is a Title') 'this-is-a-title' Пока всё отлично >>> slugify('This is a "Title!"') 'this-is-a-title' Спец символы удалились, всё хорошо. >>> slugify('Это заголовок статьи') '' Вот и приехали 😢. Если текст не английский то буквы просто игнорируются. Можно это поправить >>> slugify('Это заголовок статьи', allow_unicode=True) 'это-заголовок-статьи' Но тогда мы не вписываемся в условие. У нас появилась кириллица в тексте. Так как я часто пишу сайты для русскоязычных пользователей эта проблема весьма актуальна. Я не использую стандартную функцию и всегда пишу свою. Оригинал я не беру в расчёт и пишу полностью свою функцию. И так, по порядку: 🔸1. Исходный текст: >>> text = 'Мой заголовок №10 😁!' Взял специально посложней со специальными символами. 🔸2. Транслит Необходимо сделать транслит всех символов в латиницу. Здесь очень выручает библиотека unidecode. Помимо простого транслита кириллицы в латиницу она умеет преобразовывать спец символы и иероглифы в текстовые аналоги. from unidecode import unidecode >>> unidecode("Ñ Σ ® µ ¶ ¼ 月 山") 'N S (r) u P 1/4 Yue Shan' Очень крутая библиотека, советую👍 В нашем случае получаем такое преобразование: >>> text = unidecode(text) >>> print(text) 'Moi zagolovok No. 10 !' Отличный транслит. Смайл просто удалился, хотя я ждал что-то вроде :). Ну и ладно, всë равно невалидные символы. А еще наш код уже поддерживает любой язык, будь то хинди или корейский. 🔸4. Фильтр символов Unidecode не занимается фильтрацией по недопустимым символам. Это мы делаем в следующем шаге через regex. Просто заменим все символы на "_" если они вне указанного диапазона. >>> text = re.sub(r'[^a-zA-Z0-9]+', '_', text) >>> print(text) 'Moi_zagolovok_No_10_' Символ "+" в паттерне выручает когда несколько недопустимых символов идут рядом. Все они заменяются на один символ "_". 🔸5. Slugify Осталось удалить лишние символы по краям и сделать нижний регистр >>> text = text.strip('_').lower() >>> print(text) 'moi_zagolovok_no_10' Получаем отличный slug! 😎 🌎 Полный код в виде функции. ______________ PS. Проверку что в строке остался хоть один допустимый символ я бы вынес в отдельную функцию. #libs#tricks#django

Резултати

Пронајдени 3 слични објави

Пребарај: #zhetygen

当前筛选 #zhetygen清除筛选

🇰🇿 CRCT, KTZE и «Исткомтранс» запустили мультимодальный сервис контейнерных перевозок через Казахстан "Транспортно-логистический центр «Жетыген» принял первые импортные контейнерные поезда в рамках нового сквозного мультимодального сервиса, созданного компаниями China Railway Container Transport, KTZ Express и «Исткомтранс»." Напомним, что в 2023 году ТЛЦ "Жетыген" автоматизировал свой контейнерный терминал с помощью AXELOT TOS, который позволяет ему развивать свой сервис и участвовать в различных международных проектах💪 #LOGISTICS#TOS#ZHETYGEN

«Исткомтранс» на ТЛЦ «Жетыген» ввел в эксплуатацию площадку для работы с рефконтейнерами🇰🇿 Приятно видеть как развиваются Заказчики, которые используют AXELOT TOS, ранее писали о данном проекте🚇 Также приятно знать, что крупнейшие компании, такие как «Исткомтранс», выбирают лучшие решения на рынке Автоматизации💪 «Исткомтранс» - крупнейший частный железнодорожный оператор в Казахстане и Центральной Азии, имеет парк подвижного состава из более чем 12,5 тыс. вагонов, около половины которых составляют вагоны-цистерны для нефти #LOGISTICS#KAZAKHSTAN#ZHETYGEN#TERMINAL#TOS

Контейнерные терминалы всегда были востребованы, однако текущие тенденции рынка логистики взорвали потребность в таких площадках, а рост грузооборота привел к тому, что существующие терминалы работают на пределе возможностей. ⚠️ Возникает вопрос! Каким образом работать в реалиях рынка, когда новых терминалов еще нет, а грузооборот растет?🤔 Есть инструмент – это автоматизация, которая позволяет переложить часть работы с человека на машинный интеллект и ускорить грузообработку. 👨‍💻 Особенно остро проблема в нехватке терминальных мощностей отражается на действующих логистических маршрутах и центрах, например, в Республике Казахстан. 🇰🇿 Поэтому хотим рассказать вам про недавно завершившийся проект автоматизации контейнерного терминала именно в Казахстане - "ТЛЦ "Жетыген", который является первой транзитной ж/д станцией на границе Казахстана и Китайской Народной Республики.🇨🇳 Особенностью данного проекта является то, что специалисты "ТЛЦ "Жетыген", смотря в будущее, и осознавая все риски, не стали дожидаться повышенных нагрузок на свой терминал, не стали дожидаться "аврала" и невозможности обработать все потоки, а пошли путём эффективного управления, внедрив у себя систему #AXELOTTOS, систему, которая уже на страте такого грандиозного проекта позволила им сократить издержки и понять степень необходимость IT-инструментов для дальнейшего развития бизнеса💪 Переходим по ссылке выше и читаем подробнее о замечательном проекте! А если остались вопросы, то их можно задать Жданову Юрию😎 #KAZAKHSTAN#TOS#ZHETYGEN#AXELOT#TERMINAL#AUTOMATION#EASTCOMTRANS