TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #175 · 30 окт.

В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны. Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2. Например, в PyQt4 и PySide есть метод QHeaderView.setResizeMode Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в QHeaderView.setSectionResizeMode Чтобы применить этот метод следует использовать такой код from Qt import QtCompath header = self.horizontalHeader() QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed) Унификация загрузки UI файлов: # PySide2 from PySide2.QtUiTools import QUiLoader loader = QUiLoader() widget = loader.load(ui_file) # PyQt5 from PyQt5 import uic widget = uic.loadUi(ui_file) # Qt.py from Qt import QtCompat widget = QtCompat.loadUi(ui_file) Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить. Полный список можно посмотреть в таблице. #qt#tricks

Hashtags

Резултати

Пронајдени 1 слични објави

Пребарај: #bookfestival

当前筛选 #bookfestival清除筛选

Сотрудники офиса Почётного консула провели встречу с директором Издательства Уральского университета (УрФУ) Алексеем Подчинёновым (на фото). Мы обсудили возможность презентации русского перевода книги Мзувукиле Макетуки «Джим устал от Йобурга» (Jim Is Tired of Jo’burg) на книжных фестивалях «Красная площадь» в Москве (июнь) и «Красная строка» в Екатеринбурге (август). #УрФУ#перевод#книжныйфестиваль#КраснаяПлощадь#КраснаяСтрока#Йоханнесбург#ЮАР#литература _______________ The staff of the Honorary Consul's office held a meeting with the CEO of the Ural University Publishing House (Ural Federal University, URFU), Dr. Aleksey Podchinyonov (pictured). We discussed the possibility of presenting the Russian translation of Mzuvukile Maqetuka’s book Jim Is Tired of Jo’burg at the Red Square book festival in Moscow (June) and the Linea Rubra (New Paragraph) festival in Yekaterinburg (August). #URFU#book#translation#bookfestival#RedSquare#LineaRubra#Johannesburg#SouthAfrica#literature