TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #175 · 30 окт.

В прошлом посте говоря "Все вызовы теперь одинаковы" я несколько слукавил. Всё-таки есть в этом зоопарке версий некоторая несовместимость вызов которой просто так не унифицировать. Эти моменты вынесены в отдельный модуль QtCompat (compatibility). Там не так много функций но они довольно полезны. Этот модуль содержит унификаци модуля shiboken2, функций loadUi, translate и несколько переименованных функций классов или изменённую сигнатуру аргументов и возвращаемых значений. Это единственное исключение из правила когда вам потребуется где-то изменить свой код кроме импортов и этот код не похож на обычный код PySide2. Например, в PyQt4 и PySide есть метод QHeaderView.setResizeMode Для PyQt5 и PySide2 они были благополучно переименованы в QHeaderView.setSectionResizeMode Чтобы применить этот метод следует использовать такой код from Qt import QtCompath header = self.horizontalHeader() QtCompat.QHeaderView.setSectionResizeMode(header, QtWidgets.QHeaderView.Fixed) Унификация загрузки UI файлов: # PySide2 from PySide2.QtUiTools import QUiLoader loader = QUiLoader() widget = loader.load(ui_file) # PyQt5 from PyQt5 import uic widget = uic.loadUi(ui_file) # Qt.py from Qt import QtCompat widget = QtCompat.loadUi(ui_file) Хорошо что таких моментов не много и их легко запомнить. Полный список можно посмотреть в таблице. #qt#tricks

Hashtags

Резултати

Пронајдени 180 слични објави

Пребарај: #hsk3

当前筛选 #hsk3清除筛选

Изучая китайский язык и решая тесты HSK 3, Вы наверняка встречались с таким комплиментом. 👍🏼你的中文很好! Как можно ответить? 1️⃣谢谢 2️⃣哪里哪里 «да ладно Вам, спасибо за комплимент» (Дословно «где-где») ❎Первый случай при ответе будет звучать грубо, ✅а второй будет являться вежливой формой ответа на комплимент. Помните, что в китайском культуре не принято себя нахваливать. ✳️Однако, нужно помнить, что фразу используют в основном люди старшего поколения. Тем не менее, ее можно встретить во многих учебниках и тестах HSK. #hsk3

Hashtags

📨Если Вы выполняли тесты уровня HSK 3, то наверняка встречали выражение 师生. Что же оно означает? Всё просто: 👩🏼‍🎓👩🏼‍🏫Если от 老师lǎo shī и 学生xué sheng убрать первый иероглиф, то и получается 师生shī shēng, что означает «учителя и учеников» вместе. #hsk3

Hashtags

👩🏼‍💻Разбираемся с супер полезной конструкцией в китайском языке 要。。。了。(Вот-вот произойдет) 💬Мы используем эту конструкцию, когда хотим сказать, что что-то вот-вот произойдёт. Структура: 要+сказуемое+了 Варианты этой конструкции: 1️⃣就要。。。了 (Событие происходит по расписанию, указано время) 明天就要放假了。míng tiān jiù yào fàng jià le . -Завтра начинаются каникулы. (Вот-вот)🥳 2️⃣就要。。。了 jiùyào le (Событие спонтанное/ стихийное как явление природы) 快下雪了kuài xiàxuě le -Скоро пойдет снег! ❄️ 3️⃣马上要。。。了mǎshàng yào le (разговорный вариант) 天马上就要下雨了。 tiān mǎshàng jiùyào xiàyǔ le -Скоро пойдет дождь. ☔️ #hsk3

Hashtags

🏡Как сказать «домосед» по-китайски? 🛖Во всех выражениях пригодится иероглиф 宅 zhái, который вы, возможно, знаете из слова 住宅 zhùzhái (жилище). ❤️🏡宅男 zhái nán / 宅女 zhái nǚ - любитель / любительница сидеть дома. Обычно так говорят про людей, которые много времени проводят за компьютерными играми, книгами, фильмами и сериалами и не любят выходить на улицу. #hsk3

Hashtags

迷 [mí] заблудиться; сбивать с толку; быть очарованным, быть без ума от; фанат, любитель #HSK3 😆Китайский с приколом HSK 3.0

Hashtags

得分 [défēn] выиграть (набрать) очко; счет, количество очков (набранных одним игроком или командой в игре) #HSK3 😆Китайский с приколом HSK 3.0

Hashtags

123•••10•••1415
ПретходнаСтраница 1 од 15Следна