TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #239 · 3 мај

Один из самых удобных способов записать данные это использование готовых форматов, такие как JSON или YAML. Из плюсов такого подхода стоит отметить вот что: 🔸 готовый, повсеместно используемый и поддерживаемый формат 🔸 простой и понятный файл, удобочитаемый для человека 🔸 можно легко редактировать в любом текстовом редакторе без специальных программ и библиотек Но есть и минусы 🔹 затраты времени при записи файла (кодирование данных в нужный формат строки) 🔹 затраты времени при чтении файла (декодирование данных в Python объекты) 🔹 размер файла увеличивается из-за разметки данных (скобки, запятые, переносы, отступы...) 🔹 перед записью все данные должны быть помещены в память в полном объёме (не всегда) 🔹 при чтении необходимо считать весь файл в память и только потом декодировать данные Если нужно писать немного данных в несколько файлов, то затраты по времени не ощутимы. Обычно это файлы конфига или какие-либо метаданные. Это отличный вариант под такие задачи. Есть и другой поход к записи файлов - это бинарные файлы. Используется, когда данных достаточно много и никто их не собирается читать глазками😳. 🔸 очень быстрая запись 🔸 чтение значительно быстрей чем JSON, YAML итд 🔸 размер файла значительно меньше, так как нет разметки 🔸 можно записывать данные по мере поступления не загружая всё в память 🔸 можно извлечь любую часть данных независимо Из минусов 🔹 нужно определить свой формат записи данных (если не используете готовую спецификацию определённого формата) 🔹 не получится открыть файл и визуально понять что там записано, а для чтения файла потребуется знать его спецификацию. 🔹 не так-то просто создать такой файл без специальной библиотеки В таком виде удобно записывать большой массив любых однородных данных. Например, мониторинг валютной биржи или кэшированная анимация 3D геометрии. (Это не означает что нельзя записать данные разного типа, просто это будет не так удобно) Представьте себе JPG-картинку. По сути это немного мета-информации и большой массив пикселей. Тоже самое со звуком или видео файлом. Поэтому, если вы попробуете открыть картинку в текстовом редакторе вы увидите что-то вроде такого f15d cd29 a564 4578 ... 09e2 9bc4 a696 1253 ... 84e9 4de1 3b23 c24a ... 2534 5161 28e0 709d ... ... Это и есть записанные байтики. И для их чтения требуется определённый софт который знает что с ними делать. Под каждый тип файла. К чему это я? Читайте в следующем посте... #tricks#basic

Резултати

Пронајдени 2 слични објави

Пребарај: #berufsperspektiven

当前筛选 #berufsperspektiven清除筛选
Gyotе-Institut O'zbekiston

@goetheinstituttaschkent · Post #5821 · 16.11.2025 г., 04:20

Online-Werkstatt: Literarisches Übersetzen - Chancen und Herausforderungen Sie lieben Literatur und möchten erfahren, wie man Texte aus einer Sprache in eine andere überträgt, ohne ihre authentische Stimme zu verlieren? Dann ist diese Werkstatt genau das Richtige für Sie! Gemeinsam mit der erfahrenen Mentorin Khafiza Kuchkarova tauchen wir ein in die faszinierende Welt des literarischen Übersetzens. Wir sprechen über die kreativen Möglichkeiten, die dieser Bereich bietet, und die Herausforderungen, die Übersetzer*innen meistern müssen. ✨Waserwartet Sie? - Chancen: Wie literarisches Übersetzen Kulturen verbindet - Herausforderungen: Sprachliche Feinheiten, kulturelle Kontexte, Stilfragen - Praxis: Übersetzen eines kurzen literarischen Textes in Kleingruppen - Tipps: Förderprogramme, Netzwerke und Ressourcen für Übersetzer*innen 💻Warum online? Damit junge Talente aus allen Regionen Usbekistans teilnehmen können – flexibel und ortsunabhängig. 🔴EntdeckenSie die Kunst des literarischen Übersetzens – gemeinsam mit dem Goethe-Institut! Sprache der Veranstaltung: Deutsch/Usbekisch 🗓17.November 2025 🕔 16:00 Uhr 📍An Zoom-Meeting teilnehmen #Übersetzen#GoetheInstitut#KhafizaKuchkarova#OnlineWorkshop#Berufsperspektiven

Gyotе-Institut O'zbekiston

@goetheinstituttaschkent · Post #5657 · 25.09.2025 г., 14:15

Sie lieben Sprachen und träumen davon, professionell zu übersetzen? Dann sind Sie bei uns genau richtig! Online-Werkstatt für junge Übersetzertalente Das Goethe-Institut bietet Ihnen eine einzigartige Plattform zum Austausch und zur Weiterentwicklung. In unserer online Veranstaltung können Sie Ihre Fähigkeiten verfeinern und von der erfahrenen Mentorin Khafiza Kuchkarova lernen. ✨Warum eine Werkstatt mit dem Goethe-Institut? Als Sprach- und Kulturinstitut schaffen wir auch online ein inspirierendes Umfeld – und bringen sprachbegeisterte Menschen aus ganz Usbekistan zusammen. Warum online? Wir möchten möglichst vielen jungen Talenten aus verschiedenen Regionen Usbekistans die Teilnahme ermöglichen – unabhängig vom Wohnort. Das Online-Format bietet dafür Flexibilität und erleichtert den Zugang zu hochwertigen Inhalten und erfahrenen Expert*innen. Was erwartet Sie? • Diskussion: Warum übersetzt man? • Austausch über Berufsperspektiven und Herausforderungen • Informationen zu Stipendien zur Förderung des Übersetzens 🔴Entdecken Sie die Welt des Übersetzens neu – gemeinsam mit dem Goethe-Institut! Sprache der Veranstaltung: Deutsch/Usbekisch 🗓26.September 2025 🕔 17:00 Uhr 📍An Zoom-Meeting teilnehmen https://goethe-institut.zoom.us/j/89190733060?pwd=Es04Kn3q3xhUjRqwtg69yvC6uCOkfp.1 Meeting-ID: 891 9073 3060 Kenncode: nw3F*U #Übersetzen#GoetheInstitut#KhafizaKuchkarova#OnlineWorkshop#Stipendium#Berufsperspektiven