TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Python Заметки

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Најди сличен содржај

Изворен канал @pythonotes · Post #310 · 22 фев.

Сегодня будет самый "двоичный" ("двойковый"? "двушный"? "двойственный"?) момент на вашем веку 🤩 Больше двоек в дататайме вы не застанете! Успейте поймать момент! Будете показывать эпичный скриншот своим внукам))) 🥸 Для продуманных (ленивых): код на скрине, который сработает только сегодня и только 1 раз! ⏱ Открывайте окошки с часами и вперёд! #offtop

Hashtags

Резултати

Пронајдени 19 слични објави

Пребарај: #诗歌

当前筛选 #诗歌清除筛选
❤️ hope collector 爱希望收集器

@lovehopecollector · Post #3665 · 25.06.2025 г., 15:06

#诗歌 📝 If— Rudyard Kipling If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don’t deal in lies, Or being hated, don’t give way to hating, And yet don’t look too good, nor talk too wise: If you can dream—and not make dreams your master; If you can think—and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same; If you can bear to hear the truth you’ve spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build ’em up with worn-out tools: If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss; If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: “Hold on!” If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings—nor lose the common touch, If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds’ worth of distance run, Yours is the Earth and everything that’s in it, And—which is more—you’ll be a Man, my son! ⸻ 🇨🇳 中文译文(节选 & 精准意译) 如果众人都丧失理智, 而你却能头脑清醒; 如果众人都怀疑你, 而你仍能自信,同时理解他们的怀疑; 如果你能等待而不感到焦躁, 或遭人欺骗而不撒谎, 被人仇恨却不以怨报怨; 又不以高人一等的样子出现, 不故作聪明地说话; 如果你能梦想,却不让梦想主宰; 能思考,却不让思考成为目的; 如果你能面对胜利和灾难, 却把这两位“骗子”一视同仁; 如果你能把所有的赢利堆成一堆, 把它们冒险一掷, 输掉也毫无怨言, 从头再来不提过往; 如果你能迫使心灵、肌肉与筋骨, 在用尽时仍继续服役; 坚持下去,直到你体内唯一剩下的, 是一个坚决的意志在命令:“坚持!” 如果你能与芸芸众生同行却不失高贵, 与帝王共处却不忘本色; 如果无论是敌是友,都无法伤害你; 所有人都信赖你,但没人能左右你; 如果你能在每一分钟中倾尽全力, 那么——你将拥有整个世界, 更重要的是,我的孩子,你将成为一个顶天立地的人! ⸻ 这是英国作家鲁德亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)于1895年创作的名诗《If—》(中译名通常为《如果》),是一首充满智慧和勇气的诗,是一位父亲在教儿子如何成为一个真正有担当、坚定又谦逊的人。这首诗曾被BBC评为“英国最受欢迎的诗歌”。诗里强调的是理性(保持清醒),延迟满足(能等待),抗打击能力(从失败中重建),克制(不因被恨而恨),谦逊(与王为友仍不忘平民身份)。有老辈人智慧的谆谆教导-就是诗人写给儿子的,有英文流畅韵律和简洁生动之美,朗读起来特别有节奏,跟中文的完全不一样,各美其美。

Hashtags

平行无序

@utopia_cyber · Post #135 · 22.03.2024 г., 01:24

要是人是玻璃做的 要是人是玻璃做的 我将看到那些 幸福中间的裂纹 易碎的欢乐和坚硬的悲伤 同样晶莹 我将一直看到他的内部 看到投进里面的光 怎样经过复杂的折射 形成一片温暖的角落 看到迟钝的话语 怎样被耐心地磨出锋刃 看到心情 就像芦苇围着的池塘 为经过的事情吹起阵阵波澜 看到两种爱 不可重叠地旋转 在空中 像晚风中的两片树叶 但是不可能 大多数时候 我的眼睛并没有穿过什么 我只是靠猜测生活 作者 / 李元胜 选自 / 《我和所有事物的时差》,广西师范大学出版社 #诗歌

Hashtags

MolunSays

@Molun · Post #216 · 24.02.2021 г., 16:29

#诗歌#翻译 Living poetry Poetry is like blood sent to the heart: though the donors died long ago in sudden accidents, their blood lives – it feeds others' veins, it brings life to others' lips. (translated from the Polish by Alissa Valles) _______________________ 活着的诗 Adieudusk 译 诗歌 像为心脏工作而输入的血液: 输血者也许早已 在突发事件中死去,可他们的血液 活着-和其他血流汇合 并苏醒了其他的唇。 _______________________ 活着的诗 武忠明 译 诗 就像输送给心的血: 虽然献血者很久以前死于 突发事故,他们的血 活着——喂养他人的血管。 它让他人的嘴唇鲜活。 _______________________ 活着的诗 白水 译 诗 像供给心脏工作的血 献血的人或许在很久以前 死于一场突发事故,但他们的血 活着——融入他人的血液 让他人的嘴唇鲜活。 _______________________ 活着的诗 漠伦 译 诗歌 就像是送去心脏的血液: 来自于早已逝去的馈赠者 他们或因意外而长辞,但他们的血 炽热不息——汇流进他人的血脉, 翕动起那久久闭合的唇。

MolunSays

@Molun · Post #209 · 25.12.2020 г., 10:09

#诗歌#翻译 Do Not Want to Die for Us Ryszard Krynicki Do not want to die for us; do not want to live for us: live with us. 不要想着为我们而死 雷沙德·克利尼茨基 不要想着为我们而死; 不要想着为我们而活: 我们一块儿活。

Аргунь阿尔贡

@argunriver · Post #21 · 25.02.2024 г., 18:23

🪐今晚你将说些什么,可怜而孤独的灵魂 夏尔·波德莱尔 今晚你将说些什么,可怜而孤独的灵魂? 我的心,一度枯萎的心,你将对她说些什么? 她是多么美丽、多么善良、多么亲切, 其神圣的一瞥使你突然复苏。 ——我们为她唱起赞歌,唱出我们的骄傲: 什么也没有她的权威那么温柔; 她那灵性的肉体有着天使的芬芳, 她的眼睛为我们披上了光做的衣裳。 无论在夜里,在孤独时, 还是在街头,在人群中, 她的魂魄像火炬一样在空中舞动。 有时它开口说道:“我就是美,我命令你, 既然你爱我,你就只能爱美; 我是你的守护天使、缪斯和圣母玛利亚。” #诗歌#波德莱尔 🌠频道: @ArgunRiver 🌌联系: @RightBankk

Аргунь阿尔贡

@argunriver · Post #4 · 17.02.2024 г., 05:39

🪐宣告——献给遇罗克 北岛 也许最后的时刻到了 我没有留下遗嘱 只留下笔,给我的母亲 我并不是英雄 在没有英雄的年代里, 我只想做一个人。 宁静的地平线 分开了生者和死者的行列 我只能选择天空 决不跪在地上 以显出刽子手们的高大 好阻挡自由的风 从星星的弹孔里 将流出血红的黎明 #诗歌#北岛 🌠频道: @ArgunRiver 🌌联系: @RightBankk

油油の科技软件资源分享

@Youyousharechannel · Post #14160 · 25.11.2025 г., 11:09

#文学#小说#诗歌 😞可阅文学网,提供在线阅读文学、诗歌、散文随笔等作品的网站 一个专注提供文学作品的网站,收录当代文学、外国文学、古代文学、散文随笔、短篇小说、长篇小说、诗歌等公共版权的书籍内容。以在线阅读为主,暂不支持下载功能。 可阅文学的阅读体验还不错,没有广和其他信息的干扰,就是功能略显单薄,没有阅读页面的字体大小、颜色、边距等调整功能。如果通过手机的浏览器进行阅读,是支持这些功能,如果能在网页端也匹配的话会更好一些。 除了对文章的收录外,可阅文学网对于每位文学名家都准备了专属页面,集合了该作家的文集、短片、中长篇、散文、诗歌的统计和作品罗列,方便浏览。同时,搜索也支持对作品名称、作者名的搜索。如果你有自己的作品的话,也可以直接在「写作专区」进行发表~ 🥰https://www.kepub.net/

12
ПретходнаСтраница 1 од 2Следна