Почему я люблю языки с сильной системой типов, проверяемой статическим анализом кода — хорошо написанная программа является своей собственной спецификацией и позволяет выражать через язык программирования законы существования предметной области.
Когда-то давно я писал на ActionScript. Там была система типов, но вот десериализация JSON'ов по-умолчанию была в какой-то общий Object, к полям которого нужно было обращаться ["по_строковому_имени"]. В один момент мне потребовалось написать что-то на C#, который я совсем не знал, я стал гуглить, как десериализовать JSON, и с удивлением обнаружил кучу советов заранее объявить класс со всеми нужными полями и десериализовать в него.
"Какой ужас!", — подумал я тогда, — "Это же дико неудобно! А если я не знаю полей JSON? А если их много? Отвратительный язык!"
Теперь то я прекрасно понимаю, что JSON это контракт, и что правильная десериализация только такая и должна быть, и что в хорошем API в одном поле никогда не бывает данных принципиально разных типов, и так далее.
Нет, если вы набиваете вечерами пет-проект или сидите бессонную ночь на хакатоне, нет ничего плохого в том, чтобы взять простой язык с динамическими типами вроде JavaScript или Python, не требующий описывать данные. Но вот в энтерпрайзе, особенно когда над одним проектом работает много людей (а бывает это очень часто) — хорошее использование системы типов убережёт разработчиков от огромного количества ошибок, будет бить их по рукам, когда они пытаются сделать что-то не то, и будет подсказывать, когда они не уверены в чём-то.
С помощью статической типизации можно на уровне кода обозначить правила, по которым ведёт себя предметная область вашей программы в реальном мире. Разработчику не только будет сложно их нарушить, но он ещё и станет узнавать какие-то вещи, которые мог не знать раньше.
Например, если мы делаем медицинскую CRM, и больница заводит новых пациентов только тогда, когда знает их группу крови, мы можем объявить тип "Пациент" (или, если точнее, "Карта пациента") и запретить создавать экземпляры этого типа, не передав в конструктор группу крови (которая, в свою очередь, тоже является типом, вероятнее всего ValueObject'ом). Если новый программист пришёл в проект, он, во-первых, не сможет записать в БД некорректную карту пациента. Понятно, мы не учитываем случаи, когда новый программист переделывает модели предметной области — это будет хорошо видно на кодревью. А, во-вторых, даже если ему никто не сказал, что пациенты должны быть с группой крови, он узнает это из кода. И уже будет понимать, что в тех процессах реальной жизни, которые он описывает кодом, карта пациента создаётся только при наличии группы крови. А, значит, нужно искать какой-то способ сначала эту группу крови получить, и только потом создавать карту. Программирование моделирует реальный процесс.
В настоящей работе даже на языках с типами, конечно, без должного контроля можно написать что угодно. Нужна управленческая воля, компетентность руководства, понимание опасности техдолга, в идеале отдельные должности для архитекторов, опытные лиды и старшие разработчики. Но когда всё это есть, можно отсекать много проблем ещё на старте и проще погружать новичков.
#dev
Гляжу на Тунис – и ловлю мощный дежавю: прямо матушка-земля родная Россия из лихих 90-х – начала нулевых! Да, нынешняя Россия – красота, удобство, чистенькие бордюрчики... Но кое-что в менталитете непотопляемо. Вот у нас до сих пор раздельный сбор мусора – это квест, а пункт приема батареек – почти археологическая находка. И тут, в Тунисе, по этой части – полное ощущение дома: хаос, раздолбайство и белая березонька опунция, растущая прямиком из кучи мусора. Tamam!😁
Едем на машине, вдыхаем ароматы свободы и шапати (это такая тунисская шаверма, ммм!). Французский здесь царит и правит, английский – редкий гость. Мой английский – ещё терпимый, французский – это только "bonjour, ça va?". Зато на derja (местный диалект арабского) я знаю целый арсенал: "вода", "арбуз", "маршрутка" и бесценное "вытащи .уй изо рта и скажи нормально". База для дипломатии!
Разница космическая!
#тунис#tunisia
🇹🇳 On March 20, #Tunisia marks the 7️⃣0️⃣th anniversary of its independence.
A country with a rich and ancient history, Tunisia became part of the Ottoman Empire in the 16th century. In 1881, France established its protectorate over Tunisia by making it part of its vast colonial territory.
❗️ The years following World War I was a time of national awakening in Tunisia with the opposition to the French-centred elite strengthening its positions. Calls to give Tunisians more agency in political decision making were becoming increasingly vocal.
On March 20, 1956, leader of the country’s national liberation movement who would later become its first president, Habib Bourguiba, signed a protocol with France to cancel the French protectorate. This amounted to Paris recognising Tunisia’s independence, while the protocol came to symbolise the end of the colonial rule in the country.
On July 25, 1957, the Tunisian National Constituent Assembly proclaimed the Tunisian Republic.
It did not take long for the Soviet Union to establish official relations with Tunisia in the wake of its independence. In the 1960s, the USSR and Tunisia sent ambassadors to their respective capitals and started to expand their bilateral political and economic ties, while a programme for training Tunisian students was launched in Soviet higher education institutions.
👉 The Telegram channel of Russia’s Embassy in Tunisia
#RussiaTunisia: There is a steady effort to reinforce the traditional ties of friendship between Russia and Tunisia with cooperation gaining momentum in agricultural production,tourism, as well as on civil defence matters.
🎉 We congratulate our colleagues in Tunisia and the people of this country on their national holiday and wish them prosperity and wellbeing!
Наш дом в Агербе – белоснежный оазис в тени инжиров. За его стенами – адская жара, слепящее солнце и мгновенная испарина. Внутри же – спасительный кондиционер и легкое платье. Но долго отсиживаться не выйдет!
Уже послезавтра – побег в Бизерту. Чемодан – минимален, планы – ясны: сгорать под тем самым беспощадным солнцем (но уже с видом на бирюзу), нырять в прохладные волны, безудержно объедаться дарами моря и растворяться друг в друге. Жара никуда не денется, но в Бизерте она – лишь приправа к долгожданному летнему блаженству. Море и песок, мы идем!❤️😎
#Тунис#бизерта#tunisia#Bizerte
Может быть начать писать письма-путешествия? Из залов ожидания аэропортов, автозаправок, придорожных кафешек, написанные на фоне моря, пыльных городишек, цветущих деревьев? Эта карусель, запускаемая раз в год летом, останавливается осенью. Я обретаю дом и быт, и целый год мои послания будут о корпоративных трудностях, рутине, психотерапевтических кейсах...
Но знаешь поговорку: хочешь насмешить небеса – поделись своими планами. И как раз в тот самый миг, когда я наслаждаюсь налаженным графиком, битком набитым пациентами, режимом питания, нечастыми, но стабильными походами на маникюр/педикюр/массаж... меня дергают на другой край света.
Вот сижу в нашем доме в Агербе, тапаю строки за час до ужина в доме родителей. Сегодня будет кускус, жареная рыба, сладкий мусс из кедровых орешков.
И во мне сейчас все смешивается: радость, благодарность, предвкушение. Столько чувств сразу, да еще помноженных на полную беспомощность перед языковой средой (я так и не заговорила на арабском, при том что понимаю уже примерно половину того, что говорится вокруг)! Остается только одно: выглядеть образцовой marti, улыбаться и пользоваться гугл-переводчиком. И чтобы не свихнуться от волнения – пишу вот этот пост.
Но волнение проходит, остаётся лишь одно непередаваемое ощущение: безграничное тепло, искренняя забота, родственная любовь и четкое чувство – тебе здесь искренне рады.
Агерба - это место особенное. Приезжай обязательно.
А мне пора встряхнуться и идти на ужин. Передайте мне немного удачи, ладно?
До скорого!
#tunisia#aguerba#тунис#агерба
Hundreds of migrants are vanishing in the #Mediterranean. Authorities are withholding information
Bodies washing ashore day after day. Phone calls from relatives going unanswered. #Migrants’ tents abandoned overnight.
Migrants trying to reach #Europe are vanishing in droves in what are known as “invisible shipwrecks” but governments responsible for search and rescue are withholding information about what they know.
The beginning of 2026 ranks as the deadliest start to any year for people trying to cross the Mediterranean — an unprecedented 682 confirmed missing as of March 16 — according to the United Nations’ International Organization for Migration. But the real death toll is almost certainly much higher.
Human rights groups are increasingly struggling to verify tolls as #Italy, #Tunisia and #Malta have quietly restricted information on migrant rescues and shipwrecks along the....
https://apnews.com/article/migrants-vanishing-missing-mediterranean-authorities-silent-ee527d91dc96550685c88e87c1ce4e6b
#Italia#USA
Il Ministro degli Esteri Antonio #Tajani (#FI|EPP) durante una conferenza stampa presso il consolato italiano a #NYC: “L’Italia ha ottenuto un risultato straordinario, riducendo del 60 per cento i flussi migratori rispetto all’anno scorso. Si tratta di una azione che ricorda quella che venne fatta con il governo Berlusconi, e la strategia è stata pressoché la stessa, ossia di fare accordi con i Paesi di origine come #Tunisia, #Egitto e #Libia (e ora) stiamo lavorando anche ad un accordo con la #Turchia”.
@OsservatorioItaliano
Various Artists — Ya Hasra: Jewish-Tunisian Jewels, Originals & Reworks (Akuphone, 2024)
#traditional#arab#jew#qanun#electronic#Tunisia
После Второй мировой войны в Тунисе проживало около 90 тысяч евреев, но уже в 1950-х годах началась массовая алия в Израиль. Независимость Туниса в 1956 году и последовавшая политика арабизации ухудшили положение евреев: их дискриминировали, лишали имущества, а в 1967 году произошли погромы. В 1970-е годы еврейское население сократилось до 7 тысяч человек, а к 1990-м — до 1600. В 2002 году атака «Аль-Каиды» на синагогу Ал-Хариба унесла жизни 14 человек. Сегодня еврейская община Туниса насчитывает около тысячи человек, преимущественно на острове Джерба.
Несмотря на сокращение численности и вынужденную миграцию, евреи Туниса оставили значительный след в культуре страны — в том числе в её музыкальном наследии. Альбом Ya Hasra фиксирует это присутствие — через архивные записи и новые прочтения.
На первой стороне пластинки представлены записи четырёх артистов — Хабибы Мсики, Луизы Тунсии, Рауля Журно и Эля Кахлауи Тунси. На протяжении XX века, включая годы масштабной миграции, их музыка продолжала звучать на обоих берегах Средиземного моря.
На второй стороне представлены авторские интерпретации диджея и продюссера Шаруха, в которых он экспериментирует с ритмической структурой и звуком оригинальных композиций.
🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp
Недалеко от столицы находится самый русский город Туниса — Бизерта, расположенный среди холмов потухшего вулкана и пальм, с красивыми пляжами. В 1920 году сюда приплыло около тридцати кораблей Императорского российского флота, спасавшихся от революционных событий и направлявшихся во Францию. Французские власти разрешили им остановиться в колониальной Бизерте.
Русские военные жили в лагерях, расположенных во французских военных объектах, таких, как Надор, Джебель Кебир, Руми, Сен-Жан и Шрек-бен-Шабан. Последний корабль эскадры «Генерал Алексеев» был продан на металлолом в 1935 году.
В 1970-е годы в Бизерту заходили корабли ВМФ СССР. Советские офицеры спускались на берег и делали фото на память об этом городе. После 1991 года и распада СССР в Бизерту заходили суда ВМФ РФ с памятными мемориальными визитами для посещения русского кладбища с морским участком.
В 2006 году муниципалитет Бизерты переименовал площадь, на которой находится православный храм Александра Невского, и назвал её именем Анастасии Ширинской.
#история#Тунис#Бизерта#history#Tunisia#Bizerte
#Italia#Governo#Magistratura#Factchecking
Anche il tentativo del Governo #Meloni (#FdI-#FI-#Lega-#NM)|ECR|EPP|PfE di sottoporre la lista dei Paesi d'origine sicuri alla sovranità del legislatore, nella speranza di usare lo scudo del volere popolare per sottrarre i rimpatri dal vaglio del potere giudiziario, probabilmente, basandosi su un'interpretazione restrittiva di alcune sentenze della #Consulta, è destinato a fallire. Anche con un decreto-legge che successivamente diverrà legge questa tattica si scontra apertamente in primis con l'articolo 10, Titolo I, Parte I della Costituzione, che al comma 3 recita: "Lo straniero, al quale sia impedito nel suo paese l'effettivo esercizio delle libertà democratiche garantite dalla Costituzione italiana, ha diritto d'asilo nel territorio della Repubblica, secondo le condizioni stabilite dalla legge" - ciò tutela, ad esempio, i migranti originari di Paesi come #Tunisia ed #Egitto - e con l'articolo 117, Titolo V, Parte II, che al comma 1 recita: "La potestà legislativa è esercitata dallo Stato e dalle Regioni nel rispetto della Costituzione, nonché dei vincoli derivanti dall'ordinamento comunitario e dagli obblighi internazionali". Tutto questo costituisce un vero e proprio obbligo per la Magistratura di disapplicare anche questa nuova normativa, sulla falsariga della sentenza della #CGUE in merito alla procedura accelerata per le domande di protezione internazionale.
@OsservatorioItaliano
Nu Genea — Bar Mediterraneo (NG Records, 2022)
#funk#soul#boogie#canzone_napoletana#disco#afrobeat#ney#Italy#France#Tunisia
Bar Mediterraneo, как и Неаполь, родной город Nu Genea, всегда открыт для путешественников со всего света, для их песен, инструментов и музыки. И таким настроением наполнен весь новый альбом группы. Композиция Tienaté позволяет прочувстовать всю своеобразность неаполитанского языка и услышать, как диско заигрывает с местной фолк-музыки. В песне Gelbi флейта ней ведет диалог с тунисским певцом Марзуком Меджири. В Marechia звуки неаполитанского языка переплетаются с нежным пением француженки Селии Камени. В Straniero мелодичная мандолина сопровождает бит, когда-то записанный легендой афробита, барабанщиком Тони Алленом. Стихотворение Рафаэля Вивиани 1930 года вторит непринужденном ритму джаз-фанка в композиции La Crisi.
🔗Spotify | AppleMusic | Bandcamp | VK
Abdu El-Hanid and His Orchestra — Arabian Delight! (Monitor Records, 1965)
#traditional#nay#derbeke#oud#qanun#tambourine#violin#Algeria#Egypt#Libya#Morocco#Tunisia
Название этого альбома звучит как название какой-нибудь экзотической сладости, а буклет написан, как туристическая брошюрка. Иными словами, сувенир из заморского путешествия, который сразу отталкивает искушённого слушателя. К счастью, к музыке такая обёртка никакого отношения не имеет.
Этот сборник состоит из двенадцати композиций арабских стран Северной Африки, граничащих со Средиземным морем. Он включает традиционные и современные произведения — как вокальные, так и инструментальные. Состав ансамбля довольно типичен для арабской музыки: уд (арабская лютня), канун (цитра), най (флейта), скрипка, дарбука (арабский барабан) и тамбурин. Кто такой Абду Эль-Ханид и откуда у него оркестр — к сожалению, неизвестно.
🔗Spotify | AppleMusic | Telegram