TGINSIGHT CHAT
Переводы и переводчики
@translationstranslators
КарьераВакансии и фриланс для лингвистов и переводчиков. Посты в канале разделены по двум основным хештегам: #резюме и #работа. Обратная связь: @translators_talkback_bot Рекламный менеджер: @vlada_storiesmeiker
Последние посты
Стр. 2 из 38 · 449 постов
#работа#вакансия#шведский#переводчик#редактор Редактор, письменный переводчик Работодатель Digital Media Задачи – Редактирование и постредактирование машинных переводов с русского языка на шведский – Самостоятельный письменный перевод в паре «русский — шведский» в исключительных случаях – Удалённая работа с фонетическим аспектом актёрской игры во время съёмочного процесса – Проверка видеометриалов съёмок на соответствие сценарию и фонетический аспект актёрской игры Требования – Владение как литературным, так и разговорным шведским языком – Опыт в переводе текстов с/на шведский язык – Опыт общения с носителями шведского языка – Отличное понимание шведской речи на слух – Знание социокультурных особенностей Швеции – Уверенное владение Google Docs, Google Sheets, Telegram – Стабильное интернет-соединение Условия – Удалённая работа – Рабочий график: ненормированный без фиксированных выходных (участие в съёмочном процессе около двух раз в месяц) – Официальное оформление трудовых отношений при возможности появиться в офисе компании в Москва-Сити – Оклад: от 40.000 до 60.000 руб./месяц (в зависимости от количества и сложности выполняемых задач) – Оклад складывается из: • редактуры и постредактуры письменных переводов, • самостоятельных переводов, • проверки видеоматериалов, • участия в съёмочных процессах. – Стабильные выплаты 2 раза в месяц Контакты: @Annhrmart
#резюме#переводчик#китайский#английский Устный и письменный переводчик Услуги – Письменный перевод – Устный перевод Языковые пары – Китайский — русский — китайский – Китайский — английский — китайский Тематики – Технический перевод – Учредительные документы, контракты – Финансовые отчёты, таможенные, товаросопроводительные документы – Сертификаты, разрешения – Паспорта, дипломы, приложения к дипломам Образование – РГПУ им. А. И. Герцена, 1997 г. – Шанхайский международный университет (SISU), 2000 г. Опыт – >10 лет работы переводчиком с регулярными поездками в Китай – >10 лет работы менеджером ВЭД – >10 лет работы с китайскими производителями и поставщиками, транспортными компаниями и другими контрагентами Условия Письменный перевод: – от 500 до 1.000 руб. за учётную страницу в зависимости от тематики, языка и направления перевода. Устный перевод (удалённо в Zoom и WeChat): – русский — китайский — русский — от 2.500 руб./ч.; – русский — английский — русский от 2.000 руб./ч. – По договору Подробную информацию, отзывы и т. п. вышлю по запросу. Для быстрого ответа на Ваш запрос сразу присылайте файл, который необходимо перевести, мне в Телеграм или по электронной почте. Контакты: @Kitaist2017,+7(995)-998-27-27 (WhatsApp), [email protected]
#работа#переводчик#китайский Устный и письменный переводчик Задачи – Перевод переписки с китайскими поставщиками в парах «русский — китайский — русский» – Помощь в общении руководителя с поставщиками из Китая в WeChat и при очном общении на встречах в Москве – Командировки по 3–5 дней в Китай раз в два месяца Требования – Свободное владение китайским языком – Наличие возможности ездить в командировки в Китай – Опыт общения с китайскими поставщиками (желательно в сфере фэшн-индустрии) – Готовность к ненормированному рабочему дню Условия – Заработная плата: 70.000 – 80.000 рублей в месяц – Удалённая работа Контакты: @kkk_aSyz
Hashtags
#работа#переводчик#турецкий Письменный переводчик Задача Перевод 20-страничного отчёта о подтверждении дохода с турецкого языка на русский. Требования – Наличие релевантного опыта работы Условия – Сдельная оплата, предлагайте ваши ставки – Срок выполнения работы: 30.08.2025 – 31.08.2025 В отклике укажите «Переводчик тур. — рус./тематика» Контакты: [email protected]
Hashtags
#работа#вакансия#переводчик#китайский Устный переводчик Задачи – Перевод устных коммуникаций между русскоязычным заказчиком и рабочими-сборщиками мебели из Китая – Обеспечение понимания на объекте при выполнении строительных и монтажных работ между носителями китайского и русского языков Требования – Владение китайским и русским языками – Желательно знание базовой строительной лексики – Ответственность и пунктуальность Условия – Локация: КП Кунцево-9 (Москва) – Занятость: полный рабочий день, 5/2 – Оплата: 100 USD/день – Продолжительность: до декабря (60–70 рабочих дней в сумме) – Предоставляются средства индивидуальной защиты (каски, спецодежда, маски) – Оформление по договору ГПХ Контакты: +7-985-093-91-51 (Юсуп Адаев)
#работа#вакансия#переводчик#английский Устный переводчик Задача Последовательный перевод по медицинской тематике в парах «русский — английский — русский» между англоговорящими медицинскими работниками (включая страховые компании о соцслужбы) и русскоговорящими пациентами. Требования – Свободное владение английским и русским языками – Опыт медицинского или общественного перевода – Сертификат EF SET (не ниже 70 баллов в Reading и Listening) – Кабельный интернет (не Wi-Fi) – USB-гарнитура с микрофоном – Тихая обстановка без посторонних шумов – Проживание вне территории РФ Условия – График работы: 5/2, с 08:00 до 17:00 по EST – Заработная плата от $1.500 в месяц с учётом отработанных звонков – Удалённая работа – Бесплатное обучение для кандидатов без опыта Пройти тест EF SET можно по ссылке: https://www.efset.org/ef-set-50/. Результат теста необходимо приложить к анкете. Анкета: https://forms.gle/WqqTPwLdCPEUA3Us6 Контакты: [email protected]
#работа#вакансия#переводчик#хинди Устный переводчик Работодатель ООО «Колми-инжиниринг» Задача Сопровождение групп граждан Индии и устный перевод в парах «хинди – русский – хинди» преимущественно по строительной тематике. Условия – Полная или частичная занятость – Почасовая оплата и оклад – Место работы: город Москва – Официальное оформление: как самозанятый, ИП, по договору ГПХ или по ТК РФ Контакты: +7 (903) 192-79-37 (Елена)
#работа#вакансия#переводчик#грузинский Устный переводчик Задача Устный последовательный перевод в парах «грузинский – русский – грузинский» по юридической тематике. Требования – Свободное владение грузинским и русским языками – Наличие диплома или сертификата переводчика Условия – Ненормированный рафик: 2–4 раза в неделю по 2 часа – Заработная плата: от 37.800 – 75.000 руб. в месяц – Очное присутствие в Москве Контакты: @anastasya_nes, +7-985-957-83-05 (WhatsApp)
#резюме#переводчик#английский#немецкий Устный и письменный переводчик Услуги – Письменный перевод – Устный последовательный перевод Языковые пары – Английский – русский – английский – Немецкий – русский Тематики – Горнодобывающая промышленность – Финансы, экономика – Юриспруденция – Обществено-политическая – Личные документы Образование – 2018–2021 – Государственный социально-гуманитарный университет (ГСГУ), специальность «Преподаватель иностранных языков (английский, немецкий)» – 2021–2023 – Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), специальность «Переводчик со знанием английского и немецкого языков» – 2023 – курс повышения квалификации по программе «Последовательный перевод: введение, знакомство, практика» в школе перевода «ЛингваКонтакт» – 2024 – курс повышения квалификации «Устный последовательный перевод. Продвинутый уровень» в школе перевода «ЛингваКонтакт» – 2024 – практический курс устного последовательного перевода, АНО ДПО «Институт иностранных языков», Санкт-Петербург – 2025 – сдача Кембриджского экзамена Certificate in Advanced English (CAE), получение квалификации C1 Advanced Опыт – Июль – ноябрь 2023 г. – бюро переводов «Неотэк», письменный переводчик (английский, немецкий языки). – Ноябрь 2023 – апрель 2024 г. – переводческая компания «Янус» (Janus Worldwide), менеджер переводческих IT-проектов. – Апрель 2024 г. по настоящее время – письменный перевод в парах «английский – русский», «немецкий – русский». Условия – Доступность: 17:00–23:00 по МСК Письменный перевод: – английский – русский – английский – 200 р./1.800 символов; – немецкий – русский немецкий – 250 р./1.800 символов. Устный перевод: – русский – английский – 1.500 р./1 час. Контакты: @IanaLev, [email protected], Яна Андреевна
#работа#вакансия#переводчик#английский Устный переводчик Задача Устный последовательный перевод в парах «русский — английский — русский» общения между англоязычными медицинскими работниками и русскоязычными пациентами из США. Требования — Балл EF SET ≥70 (Reading и Listening) — Желателен опыт медицинских переводов — Наличие USB-гарнитуры — Кабельный интернет — Тихая обстановка — Проживание за пределами России Условия — Фиксированный график: с 7:00 по 15:00 по EST (через два месяца можно перейти на 6-часовую смену) — Поминутная тарификация — Заработная плата: от 1.500 до 2.000 USD в месяц — Удалённая работа — Бесплатное обучение Пройти тест EF SET можно по ссылке: https://www.efset.org. Присылайте ваши резюме. Контакты: [email protected]
#работа#переводчик#южнокорейский Устный переводчик Задача Последовательный и синхронный перевод с корейского на русский язык на монтаже выставки в Нижегородском кремле. Требования – Свободное владение южнокорейским языком – Опыт работы переводчиком – Хорошее знание русского языка – Ответственность Условия – Сдельная оплата – Занятость: 8 часов в день с 11 по 18 апреля – Очное присутствие Контакты: @sonykust
Hashtags
#работа#переводчик#китайский Письменный переводчик Работодатель Бюро переводов ООО «СПФ Мастер-2» Задача Перевод личных документов в следующих языковых парах: – китайский – русский; – русский – китайский. Требования – Опыт перевода технической документации – Умение работать с чертежами – Соблюдение установленных сроков работы – Желательно наличие статуса самозанятого Условия – Сдельная оплата Контакты: [email protected]
Hashtags