TGINSIGHT CHAT
Sweet Channel
@SweetSub
视频与影视Official channel of SweetSub, a Chinese fansub group. SweetSub 的官方频道,用于收集既往的作品以及发布通告。 Github: https://github.com/SweetSub/SweetSub 既往及计划中的项目请看此表: https://tinyurl.com/2x9xnakw 有事可以直接发 TG 评论区或者发提问箱。在匿名提问箱中,如果希望我们和你联系,请同时留下自己的联系方式,联系方式不会被公开。
最近帖子
第 71/87 页 · 共 1,035 条
#问答 SweetSub 不是像诸神那样的双语组,没有专门做听写的人,也不会一直做双语字幕。 大欺诈师有双语是因为网飞从一开始就有提供日文字幕,所以做起来比较容易,就做了。 其他有的动画只会提供日文图形字幕,OCR 和校对日字也很费功夫。 做不做双语会取决于日语字幕的是否易得和做字幕时的判断。 SweetSub 不承诺也不保证会做双语字幕。
Hashtags
发布 7月20日
感谢这位热心观众的留言! SweetSub 发展到现在,离不开各位的支持!
#作品 大欺诈师 / Great Pretender - 13 WebRip 1080P 简体内嵌 WebRip 1080P 繁体内嵌 WebRip 1080P 简繁内封
Hashtags
#作品 大欺诈师 / Great Pretender - 12 WebRip 1080P 简体内嵌 WebRip 1080P 繁体内嵌 WebRip 1080P 简繁内封
Hashtags
#作品 大欺诈师 / Great Pretender - 11 WebRip 1080P 简体内嵌 WebRip 1080P 繁体内嵌 WebRip 1080P 简繁内封
Hashtags
#作品 大欺诈师 / Great Pretender - 10 WebRip 1080P 简体内嵌 WebRip 1080P 繁体内嵌 WebRip 1080P 简繁内封
Hashtags
#问答 目前没有计划
Hashtags
#作品 大欺诈师 / Great Pretender - 08 WebRip 1080P 简体内嵌 WebRip 1080P 繁体内嵌 WebRip 1080P 简繁内封 大欺诈师 / Great Pretender - 09 WebRip 1080P 简体内嵌 WebRip 1080P 繁体内嵌 WebRip 1080P 简繁内封
Hashtags
发布 6月27日
现在做字幕的人越来越少了。愿意来做,愿意来学的人越来越少了,这也算是老生常谈了。 然而最悲剧的是,有时候并不是没有人愿意学了,而是愿意学的人找不到学习的门路。 希望我提供的这些信息可以给你一些启发,让你可以入门。同时,也希望你可以活用谷歌,搜索这些关键词,例如说 tcax、auto4。你会发现更多相关资源的。
发布 6月27日
再多说一句,我比较懒。或者说我没有那么多精力,我想把有限精力更多投入在翻译之中,所以就不愿意去研究 ass 特效了。因此,我也没有去做过除了 Flip Flappers 以外的特效字幕了。
发布 6月27日
两条路: 要么去某个字幕组/特效组拜师学艺,传承他们的特效。 要么靠翻遍外国组的特效字幕,把那些模板保存下来以后套用,在套用之中自学成材,最后学会自己编写自己的模板。
发布 6月27日
总结: 要想搞 ass 特效,其实最重要的是要去看别人的例子。然而现在在中文字幕组搞特效的人都不愿意把自己的特效模板/代码分享出来。这是人之常情,毕竟如果分享出来的话,那什么人都能拿去用了。 但是 nyaa 上很多外语组都没有藏私,他们都是用 ass 内封 mkv,而抽出来的 ass 文件中也都保留了特效模板和代码。有心要学的话可以多去看看 nyaa 上的外国字幕组。