TGTGInsightтелеграм анализLIVE / telegram public index
← Такты, стеки, два колеса

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Намери подобно съдържание

Изходен канал @clockstackwheels · Post #892 · 29.10

Frostpunk — весьма самобытная игра-стратегия с интересной стилистикой. Изначально это видеоигра, но по ней не так давно вышла настолка, которую будут локализовать и официально привезут в Россию. Сейчас уже идёт предзаказ у издательства Фабрика Игр. Чтобы понять, хочу ли я настолку, решил наконец попробовать компьютерную версию, которая давно лежала в листе ожидания. По сюжету климат на Земле превратился в вечную сверхсуровую зиму, цивилизация уничтожена, и только жалкие остатки человечества пытаются выжить. Они нашли огромный угольный генератор (о том, как он появился, рассказывает дополнение к игре) и потихоньку строят город вокруг него. Основные ресурсы это уголь, дерево, сталь и пища, которые нужно добывать разными способами, попутно выстраивая как экономику, так и социальные взаимоотношения. Симуляция в игре прорабатывает действия и состояние каждого отдельного человека. Отправил кого-то работать на плохо отапливаемый завод — у него растёт шанс заболеть, после чего он работать не сможет какое-то время, и эффективность завода снижается. В итоге, заботиться об отоплении нужно не просто так, потому что игра командует, а с вполне конкретной практичной целью. Температура в мире постоянно снижается. Начинаешь ты при -20, а заканчиваешь активные действия уже около -80. У населения есть уровень надежды и уровень недовольства: в мою первую игровую сессию я проиграл как раз из-за его превышения. Нужно правильно выстраивать цепочку законов и других управляющих воздействий, определять направление развития исследований, решать конфликты. Вообще, считаю стратегии такого плана очень полезным опытом, потому что они, хоть и с сильным упрощением, показывают работу процессов на уровень выше, чем индивидуальные потребности человека. Вот ты, как управляющий, видишь, что уголь заканчивается, и, если срочно не добыть его больше, то кухня замёрзнет, тогда не будет еды, все умрут. Отправляешь людей на суточные смены, они возмущаются и называют тебя тираном, но ты то понимаешь, что иначе им же станет хуже. Посылаешь на работу детей и калек — выживание требует, ничего не поделаешь. Чтобы возмущение не росло, строишь дозорные вышки и обучаешь побольше стражи. Кто-то умер — не отвлекаемся от работы, завтра минус семьдесят, если лазареты с больными не обогреть, то умрёт ещё больше. Город в виде концентрических колец вокруг источника тепла — не только очень красивое решение, но и прекрасный образец хорошего UX для стратегии. У тебя все точки контроля под рукой, не нужно постоянно мотать камеру через всю карту. Ну и в целом игра очень логичная, это и плюс и минус. Минус, потому что после двух сессий ты уже будешь хорошо знать, что делать, так что реиграбельность страдает. Ещё заметно, что разработчикам не хватило денег на более дорогие анимации, катсцены, и вообще полировку мелочей. Но первая часть очень популярна, уже анонсирована вторая, авторы заработали, так что ждём всего больше и лучше! А настолку, наверное, возьму. #games

Hashtags

Резултати

Намерени 11 подобни публикации

Търсене: #adverbs

当前筛选 #adverbs清除筛选
Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnRCRussian · Post #5204 · 31.07.2025 г., 11:00

• Наотрез (adverb) [na-аt-ryez] Meaning: Наотрез signifies an absolute, categorical, point-blank, or flat refusal/denial. When someone says наотрез отказался [na-at-rez at-ka-zal-sya], it means they adamantly refused, leaving zero possibility of changing their mind. It conveys a sense of finality and uncompromising resolve. Origin: Наотрез literally translates to on the cut, stemming from the verb отрезать [at-re-zat'], which means to cut off - there's no going back from it. This imagery perfectly captures the adverb's meaning: a decision made with the finality of a sharp, irreversible cut, allowing no reconsideration. Example: • Они наотрез отказались разлучаться друг с другом! They adamantly refused to be separated from each other! #useful_vocabulary #adverbs 😎RCR | Support | Boost

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnrcrussian · Post #4305 · 05.03.2025 г., 09:00

Начни свой день с чего-то действительно важного 🐱! Start your day with something truly important. 👋Приветствую! • Действительно (adverb) [diy-ství-til'-nа] Really, truly, actually, indeed 🔻Its meaning emphasizes the authenticity or importance of something. It strengthens the statement it modifies. 🔻It's generally placed before the word it modifies. 🔻To strengthen an adverb: • Это действительно важно. This is really important. 🔻To strengthen an adjective: • Это действительно важный вопрос. This is a really important question. 🔻To strengthen a verb: • Он действительно старался. He really tried (hard). 🔻Sometimes, действительно expresses surprise at the truth of something: • Действительно, почему ты ещё в кровати? Really, why are you still in bed? 🔻While often interchangeable with очень(very), действительно carries a stronger connotation of truthfulness and significance. ❓А что действительно важно для вас по утрам😉? 🎧🗣👇 #adverbs #useful_vocabulary 😎 Stay with @learnRCRussian

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnRCRussian · Post #5243 · 11.08.2025 г., 10:58

Слишком 🆚️ Чересчур 🔢Слишком (adverb) [slish-kam] Too, overly, excessively 🔻It indicates that something exceeds a desirable or appropriate limit, but often in a neutral / general sense. 🔻It can be used with adjectives, adverbs, and verbs: • Это слишком дорого! It's too expensive. (слишком + short adjective) • Ты слишком быстро говоришь. You speak too fast. (слишком + adverb + verb) • Он слишком много работает. He works too much. (слишком + quantity много/мало + verb) 🔢Чересчур (adverb) [chi-ris-chur] Excessively, overly, beyond measure, too much (with emphasis). 🔻Чересчур carries a stronger, more emphatic meaning than слишком. It often implies that something is unacceptably excessive, goes beyond what's reasonable, or even sounds a bit disapproving or critical! 🔻It's less common in everyday, neutral contexts than слишком and often adds a touch of emotionality: • Его реакция была чересчур бурной. His reaction was excessively passionate. (Чересчур + adjective) • Это уже чересчур! That's too much! /That's outrageous! (Often used as an exclamation of exasperation.) • Чересчур громко! (Чересчур + adverb) Excessively loud! 💢Though being synonyms: Слишком is general excess. Чересчур has a more intense, often critical too much – beyond acceptable limits. ▶️Слишком рано! 🎧🗣👇Make up your own examples with both words! #tricky_words #adverbs 😎RCR | Support | Boost

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnrcrussian · Post #4164 · 04.02.2025 г., 08:59

ОK, я позже зайду! OK, I'll drop in later! 👋Доброе утро, товарищи! Позже 🆚️ попозже 🆚️ потом 🔻These adverbs all relate to time in the future and can be translated as later. 🔢Позже [po-zhe] Later 🔻This is the most general and neutral term, simply meaning "later." It doesn't specify how much later: • Я приду позже. I'll come later. 🔢Попозже [pa-po-zhe] А bit later 🔻This word adds the nuance of a little later, soon, or in a short while. It implies a shorter delay than позже. Think of the ПО- prefix as meaning a little: • Я позвоню тебе попозже. I'll call you a little later. 🔢Потом [pа-tom] Аfterwards, eventually 🔻This word implies a less definite, more distant future. It suggests something will happen after something else, but the exact time isn't specified: • Сделаем это потом. Let's do it afterwards/later. 🎧🗣👇 #tricky_words #adverbs 😎RCRussian | Support | Boost

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnrcrussian · Post #4990 · 04.07.2025 г., 13:00

Если бы ChatGPT делал операцию... - А почему у меня шрам слева, если аппендикс справа? - Ты абсолютно прав, и молодец, что заметил. Сейчас я переделаю операцию с правильной стороны. If ChatGPT were performing surgery... - But why is my scar on the left, if appendicitis is on the right? - You are absolutely correct, and excellent observation! I will now re-perform the operation on the correct side. 🔻These adverbs of place refer to a static position or location on the right/left side: • Справа [spra-va] On the right • Слева [sle-va] On the left #AI #adverbs #just_a_joke 😎RCR | Support | Boost

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnRCRussian · Post #5824 · 13.12.2025 г., 14:40

Когда надо немного поработать в выходной. When you need to do a little work on your day off. 🔢🔢🔢 Synonyms for a little bit: 1.Немного [nim-nо-ga] A little, a bit (neutral, most common) 2. Немножко [nim-nоsh-ka] A little bit (softer, more colloquial) 3. Чуть-чуть [choot'-choot'] Just a tiny bit (emphasizes small amount) 4.Капельку [ka-pil'-koo] A drop, a tiny bit (literally "a droplet") 5.Чуток [choo-tok] A smidge, a tad (very informal slang) Вам тоже пришлось сегодня чуть-чуть поработать? 😀 ▶️Аlso an adjective Маленький 🎧🗣👇 #365_marathon #survive_in_Russia #adverbs 😎RCR | Support | Boost

Journey to Fluency

@fluencyinenglish · Post #6417 · 07.09.2018 г., 11:12

#adverbs #intensifying @ieltsstrategies ♠️استفاده از highly به جاي very قبل از اين صفات ميتوانيد از قيد highly استفاده كنيد به معني خيلي. Likey- unlikely- unusual- successful- competitive- profitable- effective- controversial- recommended. EXAMPLE: 🔷 it is highly unlikely that I'll finish my work on time. 🔷 Jill's highly unusual behaviour began to worry her parents. استفاده از absolutely و utterly به جاي very قبل از اين صفات ميتوانيد از قيد absolutely و utterly استفاده كنيد. Ridiculous- stupid- impossible- wrong- alone- convinced- devastated- miserable EXAMPLE: 🔷 It was an absolutely stupid comment to make. 🔷 The whole area was utterly devastated after the earthquake. @fluencyinenglish

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnrcrussian · Post #4741 · 23.05.2025 г., 08:01

Оченьлюблю or Многолюблю? 🔻The adverbs много [mno-ga] and oчень [o-chin'] can be translated as а lot / very much. Но есть нюанс! 🔢Много goes with things you can measure or count: • много работать(to work a lot) • много есть(to eat a lot) 🔢Очень is usually used for emotions and states - things you can’t count: • очень люблю(I love someone/something a lot) • очень хочу(I do want something) ✅️ОЧЕНЬ люблю ✅️ОЧЕНЬ хочу ❌️МНОГО люблю 💢 BTW it is possible to use много хочу (I want a lot of...). When I was a child I often heard a proverb: • Много хочешь - мало получишь! SLT: Want much - get little! Grasp all, lose all. 😉But that's not a healthy mindset, just so you know. #tricky_words #adverbs #spoken_Russian #grammar_tips 😎RCRussian | Support | Boost

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnrcrussian · Post #4816 · 11.06.2025 г., 09:00

• Мало (adverb) [ma-la] Little, few 🔻It indicates a small quantity or amount of something. 🔻It is used with countable nouns in plural or uncountables. 🔻Мало takes a noun in Genitive case: • У меня мало (чего?) котов! [u mi-nya ma-la ka-tof] I have few cats! 💢 Also a colloquial variant: • Маловато (будет)! (adverb) [ma-la-va-ta (bu-dit)] There'll be too few/little (of something)! PS This is the most favourite phrase of the main character in a funny Soviet cartoon Падал прошлогодний снег(Last Year's Snow Was Falling) (1983): watch it on▶️here, and here is full version of this cartoon. ▶️Много, множество (Revision) 🎧🗣👇Отличной среды всем, товарищи! #useful_vocabulary #grammar_tips #adverbs #films 😎RCR | Support | Boost

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnrcrussian · Post #4692 · 14.05.2025 г., 08:56

😅Приветсвую, товарищи! Guess what the first 3 things I usually see when I barely open my eyes in the morning are.Right you are: my 3 hungry cats! • Спросонья (adverb) [spra-so-n'ya] 🔻Its synonym: • Спросонок [spra-so-nak] Meaning: Groggy, half-asleep, bleary-eyed, just woken up, straight out of bed 🔻It perfectly captures that fuzzy, disoriented state when you're not quite fully alert. 🔻I DO hope it's interesting not only to watch the cute cat video🐱 but also to look at the word building: • Prefixes С- & ПРО- + root СОНЬ(dream) + suffix -Я = спросонья • Prefixes С- & ПРО- + root СОН(dream) + suffix -ОК = спросонок A purr-fect example: • Спросонья я не понимаю, что от меня хотят мои кошки в 5 (пять) утра. Being groggy with sleep, I have no idea what my cats want from me at 5 AM. 🎧🗣👇 #RussianLanguage #useful_vocabulary #prefixes #adverbs 😎RCRussian | Support | Boost

BBC Learning English

@english_bbc_learning · Post #3687 · 17.08.2025 г., 18:52

😊 These two adverbs seem similar, but they’re quite different! 💡 Here’s a quick tip from Sian! 🤓 Now, complete the sentence:⁣ ⁣ George only came in _____ to pick up his jacket - he’d left it here yesterday.⁣ 1. briefly⁣ 2. shortly⁣ ⁣ 🤔 Want to learn more? 🤩 Here’s a useful lesson on adverbs. Link in bio.⁠⁣ ⁣ #learnenglish#englishtips#ELT#ielts#grammar#adverbs#briefly#shortly#confusingwords⁣