TGINSIGHT CHAT
КИТАЙЛОГИЯ | Китайский язык | Обучение китайского
@kitailogy
ОбразованиеОНЛАЙН-ШКОЛА КИТАЙСКОГО Китайский под любые цели Делаем процесс изучения языка проще и понятнее Делимся полезными материалами для изучения китайского на каждый день 200+ учеников Связь: @kris_ksss@kitailogy_manager Сайт: https://www.kitailogy.ru
Последние посты
Стр. 12 из 45 · 531 постов
Опубликован 31 июл.
Иностранным сотрудникам в Китае условия отпуска могут отличаться Некоторые международные могут: 🔜дать больше дней отпуска, чтобы съездить домой 🔜предложить гибкий график Слышала, что это делают, чтобы удержать иностранного специалиста, но как это работает на практике — точно не знаю Знаю от своих учеников и их родителей, которые работают в Китае: иногда выходные на международные праздники действительно могут сделать Но, например, на Новый год они уже 2-го числа могут выйти на работу (никаких 10 дней) Зато есть длинные национальные праздники, когда можно передохнуть Но в целом работа в Китае имеет много плюсов: 🔜стабильная и конкурентная зарплата, 🔜развитие в международной среде, 🔜больше карьерных перспектив, 🔜полезные связи и ценный опыт Поэтому чем лучше вы знаете китайский, тем больше у вас свободы — выбирать, куда поехать, где учиться и как выстраивать карьеру Выбор за вами
Опубликован 31 июл.
Давайте разбираться, что такое 年休假 (nián xiūjià)! 👉 Это не праздники, не каникулы, а именно оплачиваемый ежегодный отпуск — по стажу. Вот как он распределяется: ➡️带薪年休假:工龄1-10年,一年一次(可休5天) dài xīn nián xiū jià: gōng líng yī dào shí nián, yī nián yí cì (kě xiū wǔ tiān) Оплачиваемый отпуск: стаж от 1 до 10 лет — раз в год, можно отдыхать 5 дней. ➡️ 带薪年休假:工龄10-20年,一年一次(可休10天) dài xīn nián xiū jià: gōng líng shí dào èr shí nián, yī nián yí cì (kě xiū shí tiān) Оплачиваемый отпуск: стаж от 10 до 20 лет — раз в год, можно отдыхать 10 дней. ➡️ 带薪年休假:工龄20年以上,一年一次(可休15天) dài xīn nián xiū jià: gōng líng èr shí nián yǐ shàng, yī nián yí cì (kě xiū shí wǔ tiān) Оплачиваемый отпуск: стаж более 20 лет — раз в год, можно отдыхать 15 дней. ‼️Но! На практике часто отпуск дробят — добавляют пару дней к праздникам, а не дают все сразу Вот вам и ответ на вопрос: почему во время государственных праздников вокзалы и аэропорты ломятся от людей — для многих это чуть ли не единственная возможность поехать отдохнуть А как у вас? Отпуск длиннее, чем у китайцев? Или примерно так же? Делитесь !👇
Опубликован 31 июл.
Если с путешествиями и учебой в Китае всё более-менее понятно, то как обстоят дела с работой? А именно — сколько дней ежегодного отпуска (年休假 nián xiūjià) положено китайцам, если они работают в госкомпаниях или на государственной службе? Не густо, скажу я вам😂
Опубликован 31 июл.
Неожиданно вопросы к вам возникли🫢
Опубликован 31 июл.
Опубликован 31 июл.
Опубликован 30 июл.
Поехать учиться в Китай и сразу выделиться среди всех своим уровнем языка. Да, так бывает, когда не зубришь, а действительно умеешь использовать китайский в жизни Вот такое сообщение из скрина я получила недавно от учениц, которые сейчас на стажировке в китайском университете И это сразу сделало мой день!!! Я безумно рада, что: 💜их уровень отмечают и преподаватели, и сопровождающие 💜они спокойно объясняются в ТЦ и сами заказывают еду А все потому, что, узнав о поездке, я пересмотрела для них программу: ⏩внедрила базовые темы, без которых в Китае никуда, ⏩добавила живую, настоящую лексику — не только из учебника И это дало результат🔥 Ведь для меня важно не просто «пройти учебник», а регулярно отслеживать прогресс и подстраивать программу под реальные цели ученика. Поэтому мои студенты: ✅ сдают экзамены спокойно, ✅ едут в путешествия и на стажировки уверенно, ✅умеют говорить по-китайски в жизни, а не только на уроке Хотя мы с девочками только прошли HSK2 и начали третий уровень, их знание языка уже выше, чем просто «на уровень» Потому что готовиться к экзамену — это одно, а умение использовать язык в жизни — совсем другое И я всегда об этом говорю. ✨ Если ты тоже хочешь свободно заказывать еду, ✨ спокойно общаться с китайцами, ✨ и понимать, что вообще происходит вокруг — приходи на уроки китайского ‼️ Сейчас доступны: — индивидуальные занятия — донабор в группы 🟡HSK 3 (продолжающие) 🟡HSK 1 (продолжающие) 🟡HSK 4 ( продолжающие) Пиши в личку @kris_ksss - расскажу все подробности
Опубликован 25 июл.
Китайский из 表情包 Часть 1 тут 1️⃣嘻嘻 (xī xī) — это звук смеха🤭 А "不嘻嘻" буквально значит: ⚪️"Мне не смешно", ⚪️"Не до веселья", ⚪️"Давай без хи-хи" 2️⃣Этот мем любят использовать, когда кто-то просит еду, внимание, или что-то ещё — и получает вежливый, но твёрдый отказ Сохраняй📎
Опубликован 23 июл.
🌇⬇️👌 В тему вчерашних фраз из сериала Делюсь, как я смотрю сериалы на китайском, и каких способов придерживаюсь? Расскажу, как смотрю я — и что работает круче, чем просто записывать незнакомые слова в тетрадь 1️⃣Слушаю и вычленяю ключевые слова/фразы Смотрю в словаре только те слова, которые часто встречаются или необходимы для понимания сцены. Отмечаю их в дальнейшем в речи героев, акцентирую на них внимание — но не записываю. Если записывать каждое слово, мозг быстро перегрузится — и это будет вашим последним сериалом на китайском😅 2️⃣Записываю целые фразы, которые пригодятся в речи Если и сохраняю что-то в заметках — то не отдельные слова, а фразы, которые хочу использовать. Потом в течение дня вставляю их мысленно или вслух — в диалог с собой 🟡Почему это работает: мозг любит запоминать готовые конструкции 3️⃣Иногда останавливаю и полностью разбираю момент Если момент цепляет — могу остановиться, разобрать каждый иероглиф, повторить вслух. Но не часто! 🟡Почему это работает: ты даёшь себе глубину, но не создаёшь привычку “смотреть сериал = сложно и долго”. Это сохраняет мотивацию 4️⃣Использую фразы из сериала в своей жизни Услышала что-то классное — повторяю потом в голове или вслух 🟡Почему это работает: ты переносишь пассивную лексику в активную речь. А значит — начинаешь думать на китайском Один сериал = десятки живых фраз, которые потом внезапно всплывут в нужный момент! Поэтому пробуйте🫂 И не бойтесь «не понять всё» ❤️ - если было полезно
Опубликован 22 июл.
Фразы👆
Опубликован 22 июл.
Опубликован 21 июл.
А ещё я осознала, что ни разу не читала статьи на тему прокрастинации по-китайски, поэтому нашла статью на 小红书 Если быть тезисно, то основные способы решения: 🔲识别触发点 shíbié chùfādiǎn — распознать, что именно запускает прокрастинацию 🔲改变行为模式 gǎibiàn xíngwéi móshì— изменить привычную модель поведения 🔲找真正的奖励 zhǎo zhēnzhèng de jiǎnglì— найти настоящую награду за сделанное Ссылка на статью — 停止拖延的唯一办法 По опросу выше, большинство из вас продолжают учить китайский в обычном темпе, так что — попробуйте прочитать, ну или хотя бы посмотреть знакомые слова в новом контексте🤭 加油!