Недавни постови
Страница 25 од 36 · 423 постова
Објављено 2. мар
Россияне не знают, на каком языке служат в храмах Русской православной церкви, но думают, что знают Согласно опросу, проведенному ВЦИОМ, большинство россиян (63%) полагают, что знают, на каком языке совершается богослужение в православных храмах. Наиболее распространенные версии — на русском языке (27%), на старославянском или древнеславянском (13%) и на церковнославянском (9%). Более трети опрошенных сообщили, что не знают, на каком языке проводят богослужения в православных храмах (37%). При этом инициативу патриарха Кирилла о частичной русификации богослужения, озвученную им в конце 2019 года, в той или иной степени поддерживают 75% православных россиян. http://www.ng.ru/news/672205.html
Објављено 2. мар
Интернет-журнал «7x7» прекратил публикацию постов на всех языках, кроме русского, до завершения процедуры перерегистрации. Руководство издания планирует добавить в лицензию СМИ право на публикации на английском, французском, коми, марийском, карельском, татарском языках и иврите. Об этом 2 марта рассказал директор «7x7» Павел Андреев. Дело в том, что в конце декабря 2019 года суд в Сыктывкаре по требованию Роскомнадзора оштрафовал интернет-журнал «7x7» на 20 тысяч рублей за публикацию трех постов блогера Николая Удоратина на коми языке. РКН усмотрел в этом нарушение закона о печати. https://7x7-journal.ru/news/2020/03/02/internet-zhurnal-7x7-perestal-publikovat-posty-na-nerusskih-yazykah-do-pereregistracii-iz-za-postov-na-komi-yazyke-izdanie-oshtrafovali-po-trebovaniyu-roskomnadzora
Објављено 2. мар
Для транслитерации на латинице некоторых звуков арабского языка в цифровой среде носители языка часто используют цифры, а носители китайского пользуются цифрами для отображения тонов при написании латинскими буквами
Објављено 1. мар
Антрополог Джеральд Рош рассказывает о языковом притеснении https://youtu.be/JcTHpxgKjbo
Објављено 1. мар
Исследователь изучает граффити и надписи в мужских и женских туалетах и восстанавливает их дискурс Выясняется, что женщины пишут гораздо больше мужчин, их послания ставят вопросы или призывают к диалогу, по тематике касаются отношений, жизни, мировоззрения, по тональности являются поддерживающими и защищающими. Тексты и рисунки в мужских туалетах про секс, гомосексуальность, насилие. Они содержат призывы к действиям и указания, а не приглашения к размышлению, по тональности они работают на создание и поддержание атмосферы борьбы и конкуренции между мужчинами. Женские надписи содержат истории и признания. Например, ученая обнаружила несколько признаний в бисексуальности и несколько сообщений о переживаемой рассказчиками депрессии. Важно, что на стенах не просто рассказаны истории, но и посетители женской комнаты вступают в диалог по поводу них — пишут свои комментарии в ответ. Дамская комната становится своеобразным местом поддержки и обретения чувства женской солидарности Важно иметь в виду, что исследование проведено на материале граффити в туалетах компьютерного центра студенческого кампуса Эдинбургского университета. В другом месте, в других условиях результаты могли бы быть иными. https://theconversation.com/toilet-graffiti-secrets-support-and-solidarity-in-the-womens-restroom-127484
Објављено 29. феб
На прошлой неделе Google Translate в число своих рабочих языков добавил татарский — и вот наглядные результаты его работы. Покажите своим татарским знакомым
Објављено 29. феб
Выступление лингвиста и экс-миссионера Дэниэла Эверетта, известного своими исследованиями языка пираха в Бразилии, в TED о происхождении человеческого языка https://youtu.be/qFxg5vkaPgk
Објављено 28. феб
Филолог-компаративист Владимир Путин: «До XI, XII, XIII века у нас не было никакой разницы в языке», — сказал он, пояснив, что «первые языковые различия» появились только в XVI веке, когда часть украинцев жила на территории под властью Речи Посполитой. https://www.rbc.ru/rbcfreenews/5e4f7f349a7947b20844ffb0
Објављено 26. феб
В Google Translate появился татарский язык — теперь в переводчике можно переводить с татарского на любой другой представленный в переводчике язык, а также с любого из 109 доступных языков на татарский язык. Это первый язык народов России, появившийся в переводчике (если не считать украинский и белорусский языки) https://t.me/gylem/849
Објављено 26. феб
«Из архаичного, устаревшего казахский стал языком манифестов и новых песен. Переход на латиницу еще более усилил культурный ребрендинг языка, придав ему свежесть и аутентичность. Неважно, назарбаевская ли латиница или вариант активистов Kazak Grammar — в любом виде новый казахский не только смотрится иначе, но и даже звучит по-новому». https://www.the-village.kz/village/city/columns/6913-kak-kazahskiy-stal-yazykom-gorodskih-subkultur-i-ulichnogo-iskusstva
Објављено 16. феб
Надписи на мальтийском языке на остановке общественного транспорта на Мальте
Објављено 15. феб
Bernard Spolsky Sociolinguistics Oxford University Press 1998 https://drive.google.com/file/d/14vrOqlrFzgtQgndyasMYjbPwLFYlenAt/