Recent posts
Page 19 of 29 · 344 posts
Posted May 27
Немного о планах на лето)
Posted May 26
Обманчивая милота леса средней полосы.
Posted May 25
Не могу, конечно, не поздравить с днем филолога всех тех людей, которые в 17 или 18 лет сделали осознанный ресурсный выбор между профессией, которая позволит им заработать и филологией, которая позволит им заработать протрузии межпозвоночных дисков. Но какие уж тут деньги, когда ты можешь написать диплом на тему деконструирования образа викторианской женщины в постмодернистской литературе на примере романов Дж.Фаулза «Женщина французского лейтенанта» и А.С. Байетт «Обладать». Пемберли, как говорится, есть у нас дома. По случаю праздника рекомендую читать «Появление героя» Андрея Зорина, весьма познавательное исследование того, как в целом складывалась культура чувствования и проживания эмоций в России в начале 19 века, «Драму снежной ночи» Владислава Отрошенко, литературоведческий докуроман о том, убил ли драматург Сухово-Кобылин демимонденку Луизу Деманш или нет, но более о том, что личность автора не поддается воле самого автора и проступает в произведениях не там, где он хотел что-то сказать, а там, где он скреб ножичком по бумаге и дул на чернила, надеясь, что они высохнут и не покраснеют, и, разумеется, «Из заметок о любительской лингвистике» Зализняка, которая вся строится вокруг важной мысли о том, что недостаточно пользоваться языком, чтобы его знать, и повседневность и обыденность явления не сводится к его интуитивной понятности, (я всякий раз подставляю на место языка художественный перевод, когда вижу, что хороших переводчиков по-прежнему примерно в восемнадцать раз меньше, чем специалистов по переводу в интернете, какая-то загадочная ситуация, коллеги), так что весьма советую это во многом отрезвляющее чтение.
Posted May 25
Ну, с осознанным ресурсным выбором нас, бестолковых)))
Posted May 24
Попросила почитать что-то хорошее. Предсказуемо дали что-то жутковатое, царапающее, как наждак, колючее. Теплое, как объятие того, по кому сильно скучаешь. Как выразилась Маша, редактор этой красоты, «странненькое». Будет вам в Строках в июне.
Posted May 22
Мы немного поторговались за «Кайрос» Эрпенбек в Лондоне, но отступили по простой причине: The Wylie не продают по одной книге своих авторов и не дают право на продажу по подписке. Вкладываться в сложного, совершенно нового для нашего читателя автора без нашего основного инструмента работы показалось ненужным. А вот сам «Кайрос» показался даже очень актуальным; жду с нетерпением, когда «другой желающий издатель», как вежливо именуют нас в аукционах агенты, переведут и выпустят. Торги шли уже после объявления лонг-листа Международного Букера, так что ждем примерно через год?
Posted May 20
Новинка Вероники Рот, авторки звёздного "Дивергента", - фэнтези о Дмитрии, Але и Бабе-Яге. Не YA, кстати, а high-stakes, extremely pacey urban fantasy. Для агентства New Leaf, представляющего интересы Рот, тема непроходимых лесов не нова: они в 2012 году вывели на рынок Ли Бардуго с гришами. Вероника Рот после трилогии о дивергентах написала несколько романов, очень неплохих, но своего собственного успеха не повторила. Может быть, теперь микс Бабы-Яги, голодных игр и таланта Рот сработает? Так и хочется вложить в руку энергичных агентесс из New Leaf пакет с книгами импринта "Черным-Бело", ведь совершенно же их профиль.
Posted May 19
Комментарий за спиной в антракте: «Интересная, кстати, пьеса. Молодец - этот Шекспир». «Сон в летнюю ночь».
Posted May 17
Завораживающая атмосфера Китая на стыке эпох и пристальное внимание к другому — рассказываем о сборнике китайской писательницы Чи Ли «Ее город» в переводе Натальи Власовой: «Пять новелл о простых жителях китайского Уханя. Девочка Гого из Гонконга ("Календула и орхидея") гостит у бабушки с дедушкой, пока мама поехала доставать из живота братика; старик старьевщик, прижившийся в местном ЖК ("Толстовский шарф") откуда-то из бедной деревни; а уханец студент Чэн Кэнь ("Склон Кэня"), напротив, едет из родного города в Гонконг учиться в магистратуре, и не может понять, почему гонконгцы относятся без должного пиетета к священной для уханьца радости еды в 12 дня. Объединяет их, по большому счету, только принадлежность к локации, и какое-то очень уханьское самоощущение "У нас тут все с размахом!" - озвученное сестрицей Ми ("Ее город"), владелицей крохотной лавочки, где чистят обувь. Герои не безумно богатые азиаты, а самые простые китайцы, но назвать их "маленькими людьми" не повернется язык. Все новеллы сборника отмечены несокрушимым оптимизмом и непреходящим чувством собственного достоинства персонажей. И неважно, в каких стесненных обстоятельствах они находятся, и насколько далеким от понятия престижа способом добывают хлеб». Источник: Book Addict Чи Ли — 66-летняя китайская писательница, родоначальница китайского неореализма, одна из самых уважаемых женщин в современной китайской литературе. Публикуется с 1981 года. Автор многочисленных рассказов, повестей, стихов и песен, эссе и телепьес. Заглавная новелла сборника «Ее город» о женской дружбе так понравилась тайской принцессе, что она перевела ее на тайский язык для своих соотечественниц. Издательство Строки Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2024 #ЯснаяПоляна_иностранка2024
Posted May 15
Немного настроения от Строк с сегодняшней «Платформы МТС» (не моими руками сделана эта прелесть; но важно ведь, что поймала и попросила правильного человека))
Posted May 13
У нас мало совместных фоток, так что это набор рандомных. Все они будто об одном: сокровище может достаться тебе случайно, но беречь его - это твой выбор. Катьке сегодня 18.
Posted May 12
Я люблю фантастику, и фантастов люблю, но очевидно, что «научная» часть развлечения не для меня. Копалась на сайте World Sci-Fi Convention с банальной целью купить билет. Справедливости ради, там сразу, еще до объявления цены, предупредили: «вы, наверное, запутаетесь». И я запуталась. Все бросила, завтра активирую опцию «помощь фантастического друга».