TGINSIGHT CHAT
Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚
@cnmla2021
Лингвистика💕 Сохраняем, развиваем и популяризируем языковую культуру народов России 🇷🇺 «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Последние посты
Стр. 60 из 85 · 1,009 постов
Опубликован 27 дек.
👋 Друзья, на канале "Малая Садовая" для подростков и молодёжи (Санкт-Петербург) очень скоро выйдет программа с интервью про коми блог-тур "В гостях у носителей языка". Главный герой - участник коми блог-тура Иван Ерофеев. 🗣 Послушайте! 30 декабря в 10.10 МСК. Прямой эфир: https://www.rtr.spb.ru/radio_ru/radio_on_ukv.html
Опубликован 23 дек.
В группе ВКонтакте 4️⃣0️⃣0️⃣ подписчиков! Есть повод для радости. А вы подписаны? Подписать.
Опубликован 23 дек.
С 2022 года Министерство по внешним связям и делам народов РС(Я) назначено ответственным исполнителем государственной программы «Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия)». В рамках программы реализуются проекты по исследованию функционирования языков, организуются курсы по изучению русского и якутского языков, языков коренных малочисленных народов Севера, создаются приложения, цифровые игры, анимационные фильмы, социально значимые ролики, призванные популяризировать и развивать изучение родных языков. Поддерживается работа специализированных новостных, информационных и образовательных сайтов, порталов. По линии учреждений культуры ведется работа по цифровизации, сохранению и распространению культурного наследия на родных языках. Сегодня в ДДН состоялась презентация данных проектов. Участников мероприятия приветствовал заместитель Председателя Правительства РС(Я) Сергей Местников. Все проекты объединены одной целью: охватить широкую аудиторию и дать возможность изучать родной язык вне зависимости от места их нахождения. Недаром говорят, родной язык это язык, идущий от сердца. Это своеобразное восприятие и интерпретация мира. Народ жив, пока живет его родной язык.
Опубликован 22 дек.
ПОНИМАТЬ И ЧУВСТВОВАТЬ РОДНОЙ ЯЗЫК (архив) Чтобы сказать, что Вы знаете тот или иной язык, Вам, как минимум нужно знать две вещи: название этого языка и глагол «знать». «Знать» по-калмыцки — «медх». Это слово есть в лексическом запасе многих, а, может быть, и всех жителей республики. Итак, «я знаю калмыцкий язык» звучит как «би хальмг кел меднәв». Если калмыцкий для Вас родной язык, то — «би хальмг келӘН меднәв». Тут все очень просто, а вот с производными от «медх» словами есть ряд проблем. Давайте поговорим о них и попытаемся устранить хотя бы в собственной речи. Во-первых, хотелось бы затронуть такую лексему как «знание». Согласно современным словарям «знание» по-калмыцки — «медрл». Большинство людей, владеющих языком воспринимают это слово именно так, видя в нем корень «мед-», но корнем здесь является «медр-». «Медрх» — «чувствовать», «ощущать». Добавив к нему суффикс «-л», получаем «ощущение», «чувство». Как же тогда сказать по-калмыцки «знание»? И снова мы обращаемся к словарю А.М.Позднеева 1911 года. В нем мы обнаруживаем следующее: Медә — память, памятование, знание Медә алдрх — быть без памяти Медлһ — знание, понятие, ведение Медл — знание, ведение; владение, ведомство Медәч — знахарь; В словаре «Үгин Эрк» Жижян Эрдэни-Баяра также «медрх» — «чувствовать», «ощущать». Например, «байр медрх» — «чувствовать радость», «өвдкүр медргднә» — «ощущается боль». С понятиями «знание» и «ощущение» разобрались, теперь давайте затронем еще одно слово «понимать» — «өөлһх» (читается как «өөлһкэ»). К сожалению, это слово у нас уже совсем забыто и давно не используется. Вместо него используют «медх», например, родители, объяснив что-либо своим детям или дав им поручение, спрашивают: «медвч?». Если в некоторых контекстах это вполне уместно, особенно когда это касается устной речи, то в отдельных случаях без специального слова, имеющего значение «понимать», просто не обойтись. К примеру, без него никак не сказать такую фразу как «я знаю, но не понимаю». Это слово также можно найти в старых дореволюционных словарях. В живой речи оно используется всеми монгольскими народами, в том числе ойратами Монголии и Синьцзяна. В заключение упомяну о слове «медгдх». Многие ошибочно считают, что оно переводится как «понимать», но оно имеет значение «быть понимаемым». Образовано оно с помощью прибавления к корню «мед-» суффикса страдательного залога «-гд-». Чтобы было легче понять разницу между всеми этими словами, лучше привести примеры. Би хальмг кел меднәв — я знаю калмыцкий язык Би хальмг кел өөлһнәв — я понимаю калмыцкий язык Нанд хальмг келн медгднә — мне понятен калмыцкий язык Хальмг кел соңсхла, байр медрнәв — когда слышу калмыцкий язык, чувствую радость; На этом у меня все. Давайте учить калмыцкий язык вместе, и тогда, дорогие друзья, вы будете не только знать его, но и понимать все его тонкости, чувствуя радость от общения на родном языке. Санал МАНДЖИЕВ Телеграм-канал автора: https://t.me/kejilganlanguage
Опубликован 22 дек.
✨ ЛАБОРАТОРИЯ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ТАСУ ЯВА» ✨ Тазовский районный Дом творчества в рамках грантового конкурса «Родные города» при поддержке и партнёрстве департамента образования Администрации Тазовского района, Сообщества языковых активистов новых медиа презентовали проект «Лаборатория этнокультурного образования «Тасу Ява». В проект входят: ✅КРАЕВЕДЧЕСКОЕ ЛОТО — это первое знакомство с Ямало-Ненецким автономным округом, муниципальными округами и городами, историей и культурой народов Севера, животными и растениями Арктики, известными людьми. Эта игра разработана, в первую очередь, для школьников и их родителей, которые хотят провести досуг весело, но с пользой, добавить в него живое общение и радость совместного творчества. Краеведческое лото — настоящая находка для педагогов. Оно поможет сделать более интерактивными уроки по изучению родного края, разнообразить внеурочные и дополнительные занятия. ✅ЭТНОРАСКРАСКИ С ЭЛЕМЕНТАМИ АУДИОСКАЗОК по мотивам сказок народов Севера. Рисунки для этнораскраски — это авторское видение педагогов-художников сюжета сказки, выполненные в стиле «зентангл». На каждом рисунке есть QR – ссылка на аудиосказку. Таким образом, в процессе разукрашивания, дети и взрослые могут погрузиться в удивительный мир фольклора, легенд и самобытной культуры народа Севера. «Мы уверены, что проект позволит повысить интерес детей и подростков к изучению культуры и традиций малочисленных народов Севера, языку», — прокомментировала Анна Новосёлова, руководитель проекта, Амбассадор Сообщества языковых активистов новых медиа в Тазовском районе ЯНАО.
☃️#Флешмоб_пера продолжается! Сказочный Новосибирск делится своими историями... тоже сказочными, которые участвуют в литературном марафоне проекта «Языковая арт-резиденция»! 🎄На этот раз подопечные Мадам Интернет, писательницы Натальи Берязевой, сочинили новогоднюю сказку о ёлочных игрушках. Автор Марьяна Угрина, ей 10 лет. Оставляйте отзывы 😉 ☃️ Помните, что кроме марафона, в рамках проекта прямо сейчас проходит полезный для авторов лекторий! Выполняя задания экспертов, вы становитесь претендентом на место в языковой арт-резиденции, которая состоится в июне 2024 г. в Башкортостане. 🎄В конце этого года мы выберем лучшее видео флешмоба за декабрь и отметим автора приятным подарком! Пишите, сочиняйте, записывайте видео, выкладывайте в ВКонтакте с хэштегом #Флешмоб_пера. Тема ваших творений ― зима, новый год, снежное настроение. Все условия тут. ❄️ Проект #ЯзыковаяАртРезиденция реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив в партнёрстве с нашим Сообществом.
Hashtags
Опубликован 19 дек.
⚡Библиотека народов Поволжья приглашает на презентацию уникальной книги о малых народах России 20 декабря в Библиотеке народов Поволжья в 12:00 состоится презентация книги «Теплые сказки», в которую вошли 17 сказок коренных и малочисленных народов. Для гостей библиотеки будут прочитаны отрывки русской, татарской, башкирской и казахской сказок из книги «Теплые сказки», познакомиться с которыми будет любопытно и детям, и взрослым. 👉Подробнее на портале Все мы - Россия
🌱15 декабря 2023 г. в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоялось XI заседание Глобальной целевой группы по проведению Международного десятилетия языков коренных народов. На заседании принято решение о создании 6 специальных групп Глобальной целевой группы по вопросам доступа к образованию на языках коренных народов, обеспечения цифрового и правового равенства, устойчивой межпоколенческой связи, расширения сфер и областей использования языков, мобилизации ресурсов, информационного продвижения Десятилетия на глобальном и локальном уровнях. В преддверии заседания состоялась встреча руководителя ФАДН России Игоря Баринова с заместителем генерального директора ЮНЕСКО Эрнесто Оттоне🤝 Подробнее на нашем сайте📲 #ФАДНРоссии
Hashtags
☃️#Флешмоб_пера продолжается! Предлагаем окунуться в сказку... представляем участницу литературного марафона проекта «Языковая арт-резиденция» ― новосибирскую писательницу Наталью Берязеву! 🎄Спасибо за такое проникновенное творчество! И за участие в нашем литературном марафоне! Пусть будет свет, добро и тепло — на всей земле, в каждом доме, в каждом сердце! ☃️ А мы напоминаем, что кроме марафона, в рамках нашего большого проекта прямо сейчас проходит большой лекторий! Выполняя задания лекторов, вы становитесь претендентом на место в языковой арт-резиденции, которая запланирована на июнь 2024 г. 🎄В конце же этого года лучшее видео флешмоба за декабрь будет отмечено приятным подарком! Пишите, сочиняйте, записывайте видео! Тема ― зима, новый год, снежное настроение. Все условия тут. Ждём ваш снежный стихоснежок! ❄️ #ЯзыковаяАртРезиденция
Опубликован 17 дек.
Медиаобразовательный блог-тур "В гостях у носителей языка" 2023 года глазами коми журналистов... смотрим программу "Детали. Неформат". Ведущий Артемий Барсуков стал настоящим членом нашей команды! И это за один день, который съёмочная группа провела с нами...
🔶Стартовал VII форум «Языковая политика в Российской Федерации». В программе Форума этого года особое внимание уделяется вопросам русского языка как национального достояния, тому как он питает и обогащает языки народов России 🇷🇺 "Сегодня русский язык является рабочим языком СНГ и остается важным консолидирующим фактором. Полагаем, что баланс развития языков народов стран Содружества и русского языка как языка межгосударственного общения и средства коммуникации является основой сохранения и укрепления всестороннего взаимовыгодного сотрудничества", - говорилось в приветственном слове руководителя ФАДН России Игоря Баринова. Приоритетное внимание на панельных сессиях Форума уделяется вопросам взаимодействия государства, общества и бизнеса в сохранении языков народов России🇷🇺🇷🇺 #ФАДНРоссии
Hashtags
Опубликован 7 дек.
‼ 13 декабря в 11:00 МСК пройдёт второй вебинар большого лектория Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция» ‼️ Перед слушателями выступит ЕЛИЗАВЕТА ХАМРАЕВА, доктор педагогических наук, заведующий кафедрой лингводидактики РКИ и билингвизма, научный руководитель Межвузовского центра билингвального и поликультурного образования РГПУ имени А. И. Герцена. Тема вебинара о языковой культуре народов России: «Русский и родной языки народов России в современном мире: билингвизм и диалог культур». На вебинаре мы: ✅ обсудим мировые тенденции современного языкового образования; ✅ поговорим о диалоге культур как традиции отечественного подхода к обучению языкам; ✅ затронем тему сохранения родного языка в качестве формирования билингвальной личности; ✅ затронем тему особенностей билингвального и бикультурного становления в современном мире; ✅ получим ответ, почему знать разные языки — это модно и полезно. 📝 Готовьте свои вопросы по теме вебинара. ⚡Для участия в вебинаре необходимо зарегистрироваться. Напомним, что Всероссийский проект «Языковая арт-резиденция» реализует Ресурсный центр в сфере межнациональных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. В проекте могут принять участие молодые носители родных языков народов России от 18 до 35 лет, языковые активисты, поэты и писатели, сочиняющие стихи или прозу на национальном языке. ✨Подробная информация и формы заявок на странице проекта.