TGINSIGHT CHAT
КИТАЙЛОГИЯ | Китайский язык | Обучение китайского
@kitailogy
ОбразованиеОНЛАЙН-ШКОЛА КИТАЙСКОГО Китайский под любые цели Делаем процесс изучения языка проще и понятнее Делимся полезными материалами для изучения китайского на каждый день 200+ учеников Связь: @kris_ksss@kitailogy_manager Сайт: https://www.kitailogy.ru
Последние посты
Стр. 16 из 45 · 531 постов
Опубликован 30 апр.
Опубликован 30 апр.
Опубликован 30 апр.
Опубликован 30 апр.
Опубликован 30 апр.
Китайская магия: как узнать значение и произношение, не зная иероглиф? А вы знали, что в китайских иероглифах часто можно угадать значение и даже произношение, просто посмотрев на их части? Большинство иероглифов состоят из двух элементов: ◽ Семантический…
Опубликован 29 апр.
Китайская магия: как узнать значение и произношение, не зная иероглиф? А вы знали, что в китайских иероглифах часто можно угадать значение и даже произношение, просто посмотрев на их части? Большинство иероглифов состоят из двух элементов: ◽Семантический ключ (обычно слева или внизу) — подсказывает значение. ◽Фонетик (обычно справа или сверху) — намекает на произношение - иероглиф часто читается так же или похоже, как и этот ключ Например: 妈 (mā — мама) — слева 女 (женщина) — — справа 马 (mǎ — лошадь) — похожее звучание, поменяли только тон 河 (hé — река) — слева 氵 (вода) — справа 可 (kě — произносится похоже) Конечно, это не стопроцентное правило, но часто работает! Такой тип иероглифов называется 形声字 (xíngshēngzì) — иероглифы с указанием формы и звука. Их — больше 80% от всех китайских иероглифов. просто начни замечать подсказки в иероглифах 🔑 Проведем мини- викторину и попробуем угадать иероглифы, разбирая его ключи? Ставьте🔥
Опубликован 28 апр.
Когда я снова прошу повторить слово по тонам... Надеюсь, вы не реагируете так 😂
Ох уж эта любимая тема HSK 4 … где обсуждаем работу и сразу всплывает вопрос: любимое дело или высокая зарплата? - 我觉得找工作不一定要找工资高的。 但一定要找自己喜欢的. Wǒ juéde zhǎo gōngzuò bù yídìng yào zhǎo gōngzī gāo de. Dàn yídìng yào zhǎo zìjǐ xǐhuan de! Я считаю, что при поиске работы не обязательно выбирать ту, где высокая зарплата. Обязательно нужно искать ту, которая тебе нравится! - 那你喜欢什么样的?Nà nǐ xǐhuan shénme yàng de? — А какая тебе нравится? - 我喜欢工资高的。Wǒ xǐhuan gōngzī gāo de. — Мне нравится с высокой зарплатой. Надеюсь, ваша работа - не только просто «зарплата» #мемы
Hashtags
Опубликован 9 апр.
Как поменялся китайский сленг? 1. 超前 → next level ⚪️超前(chāoqián): «опережающий время», «прогрессивный». ⚪️next level: калька с английского, значит «на новом уровне», подчеркивает крутость и новизну. Пример: 这个设计太next level了! — «Этот дизайн просто на новом уровне!» 2. 一见钟情 → Crush ⚪️一见钟情 (yí jiàn zhōng qíng): значит «влюбиться с первого взгляда». ⚪️Crush: заимствование из английского, обозначает симпатию. Пример: 我对他有crush。 — «Он мне нравится / Я в него втюрилась». 3. 尴尬了 → 汗流浃背了 ⚪️尴尬了(gāngà le): переводится как «неловко». ⚪️汗流浃背了(hàn liú jiā bèi le): дословно «пот течёт ручьём по спине», часто используется в шутку, чтобы описать ощущение сильного смущения или неловкости. Пример: 他突然问我工资,我汗流浃背了。 — «Он внезапно спросил мою зарплату — я весь вспотел от неловкости».
Опубликован 8 апр.
Рисовое мороженое 大米冰淇凌 (dàmǐ bīngqílín) Для многих это стало настоящим шоком — можно сделать мороженое из риса?! ⠀ Но на деле — отличная альтернатива для тех, кто следит за фигурой: в одной порции всего 200 大卡 (dàkǎ - калорий)! Если вы подумали, что это выдумка китайцев - то нет! в Японии десерты с рисом готовят уже давно — и даже делают мороженое в традиционных вагаси-магазинах! Так что, возможно, китайцы просто позаимствовали идею у соседей Ингредиенты: 熟米饭 — shú mǐfàn — варёный рис 开水 — kāishuǐ — кипяченая вода 巧克力 — qiǎokèlì — шоколад Перевод фраз: 1️⃣全部材料加入破壁机搅打成丝滑无颗粒状态 Quánbù cáiliào jiārù pòbìjī jiǎo dǎ chéng sīhuá wú kēlì zhuàngtài — Все ингредиенты положите в блендер и взбейте до состояния шелковистой массы без комочков. 2️⃣放入冰箱冷冻至凝固(约2小时) Fàng rù bīngxiāng lěngdòng zhì nínggù (yuē liǎng gè xiǎoshí) — Поставьте в морозильник и заморозьте до затвердевания (примерно на 2 часа). 3️⃣装饰一下完成! Zhuāngshì yíxià wánchéng! — Украсьте — и готово!
Лексика для описания ванной комнаты🛁 📎Сохраняй #лексика
Hashtags
Опубликован 31 мар.
Как говорится 入乡随俗 (Rù xiāng suí sú) «В чужой монастырь со своим уставом не ходят» Поэтому даже и не хотелось включать свет Или боялась, что придут местные и дадут мне по шапке 😂 Вышел прекрасный день: Проснуться без ощущения спешки, медленно заняться домашними делами, а вечером зажечь свечку и читать Кажется, каждому необходим такой день раз в год 📎Книга, кстати, китаиста Бронислава Виногородского «Искусство управления миром» о принципах восточной философии. Книга, которую можно читать много раз и каждый раз открывать для себя что-то новое Советую каждому, кто изучает китайский, хотя бы чуть-чуть почитать, чтобы почувствовать глубину китайской философии🙏🏻