TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
К списку каналов
Inner Text | Alina Sudislavleva avatar

TGINSIGHT CHAT

Inner Text | Alina Sudislavleva

@innertext

Искусство

Писатель Алина Судиславлева 18+ Отношения с текстом. Писательские практики. Процессы и источники. Дао писателя как форма искусства Проза @foamwindtxt Экзистенциальный фанфикшн: @ao3foamwind Цитаты @etlauelle

Подписчики114Текущее число подписчиков
Постов1,017Проиндексировано постов
Охват810Просмотры последних постов
Последние посты

Последние посты

Стр. 5 из 85 · 1,017 постов

Опубликован 30 апр.

Дорогие ведьмы, мы с Томой воду мутим и круги по воде пускаем) Просим вашей инфо поддержки! Мы придумали арт-лагерь для (не)художников Для тех, кто обожает творчество, но что-то мешает назвать себя творцом Для тех, кто жил-жил и выгорел и потерял радость творчества Для тех, кто в принципе все это любит и хотел бы интегрировать творчество в посведневность, но не понимает как Для тех, кто просто соскучился по атмосфере летнего лагеря с какими-то организованными активностями, свободным временем и вечерним посиделкам у костра в кругу единомышленников Лагерь будет проходить на базе музея деревенского быта в деревне под Лугой. Программа будет сочитать музейную арт-терапию, ридинги, поэтические встречи на тему развития воображения и укрепления своей позиции в творчества, исследование природы (от меня), телесные, танцевальные практики, распевки утром в поле, перформативные практики, направленные на возвращение ощущения себя и обретения уверенности (от Томы), а еще там будет много свободы и материалов для создания своих арт-объектов. В конце лагеря будет построена выставка из созданных арт-объектов в выставочном зале музея, сопровождаемая дискотекой (музей находится в бывшем сельском клубе - ну вайб 🤌) Жить будем в палатках на краю деревни. Рядом река и будем устраивать походную баню. Питание (завтрак, обед, ужин, вечерник, перекусы), трансфер из Петербурга и обратно, а также все материалы и все-все входит в стоимость и стоит эта радость на целую неделю с двумя терапевтками ведущими 30 тысяч с человечка (для 2026 года не сказка ли) Группу набираем небольшую - 10-12 человек Даты: 27 июля - 2 августа Просим подписаться на наш тг канал @rastsvetofourselves и рассказать всем-всем-всем! Верю в силу сарафанного радио и что информация надет тех, кому она нужна 🙏 Еще у нас есть типа-сайт: https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Frastsvetofmyself.tilda.ws&utf=1 Вк для тех, кому это удобнее: https://vk.com/club237127317 И для самых решительных анкета предзаписи: https://vk.com/away.php?to=https%3A%2F%2Frastsvetofmyself.tilda.ws&utf=1

65 views

Опубликован 30 апр.

Мои близкие подруги Христина (арт-терапевт) и Тамара (танцедвигательный терапевт) приглашают на выезд (примерно как моя арт-резиденция, только намного ближе к цивилизации) #синтаксическиесвязи

53 views

Опубликован 30 апр.

Размещение опыта в пространстве текста Зимой задумалась, почему у меня настолько много по объему получается текста по Майору Грому. По количеству произведений не очень много, но они почти все очень большие. И это при том, что канон мне не очень-то нравится — больше не нравится, чем нравится, нравятся лишь коммуникации между персонажами. Но ключевое для меня в Громе, что там всё происходит в Питере. Я абсолютно размещаюсь в этом пространстве и начинаю наваливать своего опыта. Два романа про лошадей по Грому! При том, что до этого из длинных произведений про лошадей у меня только оригинальный роман «Сказки дикого леса». В фанфикшне лошади у меня бывали эпизодически. Да, была большая линия про лошадей в «Сопутствующем ущербе» между Иззи из OFMD и Кэрол из Ходячих мертвецов. Иззи и Люциус тоже с этими лошадьми взаимодействовали, но это были лошади Кэрол. В других текстах по Ходячим лошади были чуть-чуть. И вот сборник миниатюр «Дао лошади» почти весь — псевдо-фанфики по Ходячим. Но это потому, что в Ходячих много лошадей: апокалипсис, машинок стало мало, бензина достать негде. Они там скачут на лошадях, и какие-то эпизоды можно было потрогать и вдохновиться. Но всё равно вдохновиться не настолько, чтобы целое произведение посвятить лошадям. Для меня Питер всё-таки очень сильно связан с лошадьми. Я тут живу всю жизнь. Первый роман про лошадок по Грому, «Имена драконов...», вообще из космоса в меня прилетел. А на второй, «Эффект кукушки» меня вдохновила деталька из канона. Там Огонек с Альбертом в детстве занимались верховой ездой. Это прямо в каноне написано. Так у меня выросла одна из центральных линий в Кукушке. #процесс

67 views

Опубликован 29 апр.

Кстати, если серьёзно (я уже как-то говорил) — у меня нет недоделанных демок. Если и есть, то доделаются обязательно. Это мой стандарт. Мне выдаётся в малых количествах, выбирать было бы роскошью непозволительной.

67 views

Опубликован 28 апр.

Кто всласть натусился, тот поклал себя в автобус и покатился есть топинамбур, копать грядки и всё такое. Сделала миллион отложек на случай, если в деревне не будет интернета. #чирикаю

59 views

Опубликован 27 апр.

…и слово было у Евы 27 смыслов Маргариты без мастера Сборник миниатюр 2023-24 гг. лингвоэротика с естественной смазкой и неестественным синтаксисом, по Булгакову и по Bubble, на шумерском и арамейском Эмпирическая Плащаница Евы Каким из ключей Пределы Акация…

70 views

Опубликован 26 апр.

В Библиотеке Национальных Литератур @folk_lib, где работает заведующей моя подруга-художница Ewlisiya, встретила небольшую книгу Беллы Арфуди Жизнь не-Ивана — про парня из Дагестана в Москве. Приятно читается, простая и понятная, но поднимает важные темы и иногда крепко берет за душу. Да ещё случайно оказалась про моего коллегу — писателя. В общем, хорошее чтение на пару дней (ну или на день, она коротенькая). #источники#синтаксическиесвязи

79 views

Опубликован 25 апр.

Иногда мне кажется, что я ничего не делаю и деградирую. (Все мои романы, эссе и миниатюры: мы для тебя шутка какая-то?) Потому что не работаю и не делаю ни с кем совместных творческих проектов, соответственно, не получаю валидации из «реального мира». (Мои близкие друзья: а мы что, не реальный мир, что ли?) Но я неплохо валидируюсь о чтение. И просмотр иностранных… э-э… в нынешнем сезоне, например, аниме (всё ещё терпеть не могу аниме, но личные вкусы ничто, творческий поиск — всё). Не была уверена, что осилю весь Haikyuu!! целиком, первый сезон шел очень туго. Но потом собрала мозги в кучу и поискала вариант с субтитрами. Меня чудовищно отвлекает озвучка перевода, особенно одноголосая. Очень трудно сосредоточиться и тяжело ушам. Дубляж тоже отвлекает, но меньше. Тем забавнее было прочитать пост из дайри от 16.09.10: «Я, честно, не знаю, почему для некоторых так принципиально смотреть кино или еще там чего-нибудь в оригинальной озвучке. Видно, не понять мне фанатского разума. Оригинальный "Инсепшн" ничем не отличается от дублированного на русский, ну разве что у Киллиана Мёрфи оказался приятный голос, а у Гордона-Левитта совсем нет. Зато меня неимоверно вдохновляли голландские субтитры, а местами помогали понять английский текст, все-таки графически это почти немецкий». Начиная приблизительно со второго сезона Шерлока я чаще смотрела кино с субтитрами, чем с озвучкой, а последние годы вообще русской озвучки избегаю. Например, немецкий сериал про Баухаус смотрела с английскими субтитрами. На слух я иностранные языки очень плохо понимаю, а мучиться с двумя звуковыми дорожками — спасибо, нет. С чтением легко попасться в ловушку мнимой деградации. Кажется, будто читать фанфики про еблю и отношеньки — путь наименьшего сопротивления и стагнации. Но нет, иностранный язык все равно требует концентрации, постоянно узнаешь новую лексику, потому что на английском пишут носители со всего мира и авторы, у которых это не родной язык. А еще в фанфиках на любом языке в отличие от традиционной авторской прозы дикое количество фоновой информации категории «мне это никогда не пригодится, но надо погуглить». Так я узнала про выбленки, асебию, корнуолльский хёрлинг, японскую морзянку, тассеографию (вы про нее тоже знаете, но такое слово я никогда не встречала раньше), Точку Немо (и вообще понятие полюс недоступности), Детское послание (включающее концерт терменвокса для внеземных цивилизаций), докинг, начало учебного года в Японии (апрель — почему в Сэйлормун это никогда не акцентировалось?) и кучу другой удивительной хреноты, с которой я бы никогда не столкнулась в других местах. К слову, порой фанфики, если они глубоко проработаны, читаются сложнее, чем монографии по психотерапии. Потому что в психотерапии я всю профессиональную терминологию, ритм повествования и контекст давно знаю, а в фиках бывают контексты, которые мне незнакомы или знакомы очень поверхностно. (Кто еще год назад мог представить, что однажды я посмотрю трехчасовой олимпийский турнир по волейболу и буду понимать все, что говорит по-русски комментатор, и даже соотносить с тем, что происходит на площадке?) Вот книгу по литературоведению я бы вряд ли решилась читать на английском. Я и по-русски там ни черта не понимаю. Но у меня в списке для чтения и нет таких книг. Помимо тысячи фанфиков (на русском тоже) на лето у меня скачаны книги любимого Обриста по музейному кураторству, монография про асексуальность в контексте психоанализа и какая-то публицистика про работу в крематории (возможно, лет через 10 я до нее доберусь). И гора современной русскоязычной художки и публицистики, которую я, возможно, буду иногда читать для разгрузки мозга. #источники

78 views

Опубликован 24 апр.

Драма самоучителей Многие знают, что у меня врожденное чувство языка. Я свободно читаю на английском (учила в школе и институте, но до конца освоила, когда погрузилась в англоязычные фандомы) и украинском (он и так понятный, поэтому не смогла изучить его грамматику — заскучала над учебником и бросила). На немецком читаю условно свободно. Красный диплом мне за дело дали, но у меня в жизни нет поводов на нем читать — фанфики и монографии по психотерапии пишут в основном на английском. На немецком я читала только книгу по коневодству, которую переводила на заказ, и классику психоанализа «Драма одаренного ребенка». В 10-м классе я учила немецкий по самоучителю. Выучила правила чтения, кое-какие слова и несколько правил грамматики. Заскучала и бросила. В институте немецкий учили с нуля, и мне он давался легче, чем сокурсницам из немецких школ. Еще со скрипом могу читать на беларусском и понимаю отдельные фразы на всяких там европейских языках (особенно если знакомая тематика, например, могу прочитать название книги по коневодству на французском). Мало кто знает, что, имей я амбиции, могла бы выучить хоть десяток языков. В тусовке толкинистов только ленивый не мечтал выучить квэнья (эльфийский язык). Лет в 20 я скачала знаменитый учебник Печкина, открыла его и поняла, что мне неинтересно учить несуществующий язык. В юности мне нравились норвежские фолк-метал-баллады. Самоучитель норвежского грызла упорно несколько уроков. Он концептуально несложный, потому что похож на немецкий и английский, но я сломалась на фонетике (он был с кассетами). Я вообще не слышу тоны ни в норвежском, ни в китайском. (У меня в целом очень плохо с фонетикой, в немецком я ее тоже не до конца осилила.) Мечталось выучить сербский и читать Павича в оригинале. Сербского самоучителя осилила, может, 5 уроков, и стало ужасно скучно. Я в принципе ненавижу учиться, а в одиночку грызть то, что не факт, что применю в жизни — совсем непосильно. В детстве хотела учить туркменский (потому что моя любимая порода лошадей — ахалтекинская), потом румынский (мне до сих пор нравится группа O-Zone). А сейчас мама сидит с поп-корном в ожидании, начну ли я учить японский. Пока что на слух из японского я понимаю только слова «черт!», «да», «чивоооо?!», «битва», «защищать» и «божечки». И японизированные английские слова: в волейболе почти все термины на английском, а японский у меня в первую очередь связан с аниме «Волейбол». #чирикаю

74 views

Опубликован 23 апр.

Мне нравится писать (и читать) в ремарках к диалогу, что герой "прорычал", "прошипел" и тп. Встречала мнение, что оформлять так диалоги тупо, потому что люди не умеют звучать как зверята. Я не аудиализирую в голове звуки зверят, а воспринимаю это как стёртые метафоры. Стертая метафора работает как раз за счёт того, что внутри головы ты не можешь отделить образ и реальность и расчленить, какой процент рычания был в голосе злого собеседника, а какой ты метафоризировал. Мне не очень нравится звукоподражания как таковые, звукопись, я в ней теряюсь оттого, что означаемое и означающее слишком сближены. Мозг буксует, там образуется текстовая лакуна. Звукопись в плане выхода фонетики на первый план люблю, конечно. Мне кажется, я во многом за счёт неё ритмизую свою прозу. #процесс

61 views

Опубликован 22 апр.

Право прототипа и его отсутствие Всегда недоумеваю от авторов, которые спрашивают реальных людей, можно ли оставить в тексте вдохновленных ими персонажей. А реальные люди ещё и запрещают порой. Никакой персонаж не может на сто процентов соответствовать реальному человеку, а значит, у реального человека нет никаких прав распоряжаться чужим персонажем, даже если он считает себя прототипом. Довольно сложно контролировать творческий процесс рождения героев. Нельзя запретить герою всасывать в себя черты реальных людей. Вот ты смотришь на человека, он какой-то интересный. Я раньше про первых встречных писала. Увидела чувака, он мне немножко понравился, я захотела про него написать. Я про него написала. А теперь я стала меньше внимания обращать на людей в реале, потому что они меня разочаровывали. Удивлялась, почему много пишу про Грома, а точнее, про тех людей (персонажей), которые мне в каноне абсолютно не нравятся. Да потому что неважно, нравятся они мне или нет. Важно, что они чем-то зацепили, чем-то интересным. Я не берусь сказать, чем меня зацепили Альберт Новак или Аскольд Фишкин, главные или просто значимые герои моих романов — Кукушки, Айс-латте, Пятой реки. Мне неохота это анализировать, но факт остаётся фактом: в каноне они неприятные и отталкивающие (меня как читателя и человека), в моих текстах — яркие, интересные и живые. Значит, и в каноне они были достаточно живыми, чтобы я захотела исследовать другие варианты их воплощения. Или вот история из реала. У моего любимого музыканта была девушка, почти моя тёзка. Она меня бесила просто страшно. Мне хотелось, чтобы её вообще не существовало. Но при этом я про нее написала очень красивые тексты. Не про неё, конечно, а просто про вдохновленных ею героинь, как они себя чувствуют в отношениях, и про их спутников, как им там было. По этим текстам кажется, что эта девушка очень сильно меня вдохновляла, но она действительно очень сильно меня вдохновляла. И по ним незаметно, что это написано про какую-то девушку, которую я ненавидела. Естественно, даже если бы мы общались, я бы точно не стала её спрашивать, можно ли мне публиковать эти тексты. Кстати, их можно увидеть в сборниках миниатюр Жена моя смерть, Песни не о нас и Сны о потерянной женщине. Или в отдельной подборке на моем сайте: https://foamwind.wordpress.com/2020/12/09/ariel/ #процесс

67 views

Опубликован 21 апр.

Изольда с мечом 17 писем из стылого Петербурга Парный сборник миниатюр к лабиринту серых крыльев. Эти тексты написаны с 2005 по 2026 гг. На этот раз вместо деревни — чужие города, далекие миры и кошки. Метель Зов внутренних городов Последний танец Дуэль…

70 views
1234567•••10•••15•••20•••25•••30•••35•••40•••45•••50•••55•••60•••65•••70•••75•••80•••8485