Недавни постови
Страница 17 од 36 · 423 постова
Објављено 16. јун
За 30 лет независимости Казахстана казахский язык не стал привычным языком общественно-политической дискуссии, поэтому редкие примеры его использования в таком качестве вызывают удивление комментаторов https://twitter.com/creativecorazon/status/1272830230013583360?s=21
Објављено 11. јун
Панельная дискуссия по методам документации языков https://twitter.com/jrosesla/status/1266112173237047296?s=21
Објављено 11. јун
мои товарищи и коллеги вася и пётр сделали канал, где пишут интересное про лингвистику и языковое разнообразие всяких неочевидных регионов. всем рекомендую подписаться, а сам, может, стану соавтором — ребята уже зовут писать про языки океании, вот собираюсь с мыслями и выбираю самые прикольные языки и явления
Објављено 9. јун
Статья о положении мегрельского и сванского языков в Грузии https://oc-media.org/features/analysis-lost-in-the-census-mingrelian-and-svan-languages-face-extinction-in-georgia/
Објављено 9. јун
Нассим Талеб рекламирует онлайн-лекцию о ранней истории арабского языка https://twitter.com/nntaleb/status/1268881683467599872?s=21
Објављено 8. јун
Вот актуальное выступление в бразильском лектории планируется https://twitter.com/abralin_oficial/status/1269759928757039109?s=21
Објављено 8. јун
大咖 dàkā - так называют супер-спеца или авторитетную/популярную персону в какой-либо области. По сути того, кого мы в таких контекстах часто называем «гуру», «звезда» или «важная шишка» - с тем же оттенком неформальности в зависимости от контекста. Это относительно новое слово и оно пришло из Тайваня, где появилось из миньнаньского диалекта. Там оно часто используется в шоу-бизнесе еще и с буквенным обозначение ранга: А咖 - это прям супер-звезда, B咖 - звезда второго эшелона, C咖 - начинающие прото-звездульки.
Објављено 7. јун
Что они затевают? https://twitter.com/ykomska/status/1269616727891030017?s=21
Објављено 6. јун
Украинский институт книги объявил результаты конкурса перевода современной украинской литературы на иностранные языки Translate Ukraine С результатами конкурса можно ознакомиться по ссылке Чаще всего украинскую литературу будут переводить на английский, польский, болгарский и грузинский языки. На русский язык в рамках программы будет сделан всего один перевод для выпуска книги в издательстве в Беларуси https://book-institute.org.ua/news/ogolosheno-reyting-knizhok-programi-perekladiv-translate-ukraine
Објављено 6. јун
«Пушкин — гордость нашей Родины», Ташкент, 1949 год
Објављено 2. јун
Сара Томасон о сознательных языковых изменениях — почему и как это делают, как это происходит Онлайн-лекция 4 июня https://youtu.be/20O9Iq-McJI
Објављено 2. јун
Эксплицитное обозначение позиции исследователя в отношении изучаемого им языка и его сообщества крайне важно в случае, когда исчезающими языками коренных народов с опытом стигматизации занимаются обладающие социальным капиталом и лишенные травматичного личного опыта белые эксперты из экономически более развитых стран Kulick is clear-eyed about his position: “I am a white American/European middle-class male professor writing about largely moneyless (which is not the same as ‘poor’) black villagers who live in a backwater swamp in a faraway Oceanic country.” He doesn’t romanticize the country, the language, the jungle, or himself, an annoying, micro-bribing gatecrasher fired by morbid curiosity about “language death.” He expects his fieldwork recordings to “linger on like ectoplasm, long after the speakers are gone and the language is forgotten.” https://nplusonemag.com/online-only/online-only/the-wantok-system/