TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
← Sweet Channel

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

查找相似内容

Source channel @SweetSub · Post #708 · 10月7日

#问答 感谢报错,已在 github 上修复。

Hashtags

Results

找到 180 条相似帖子

普通全局搜索

Sweet Channel

@SweetSub · Post #360 · 2021/01/13 16:35

#问答 在字体名前面加 @,再旋转 270 度。 BUG 在于 vsfilter 所使用的字体 API 上。对于某些字体(例如说思源黑),vsfilter 渲染 @ 字体时,会渲染得格外小。也就是说,同样都是 50 号字体,竖排会显得非常小。 而 libass 没有这个问题。所以会导致同样写法的 ASS 字幕文件在 vsfilter 和在 libass 上有不同的表现。

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #349 · 2020/12/17 06:19

#问答 Akudama Drive 是 ckkk 一人听写+翻译的作品。最近她似乎是生活比较忙,我也不太能联系得上她。 不过上次我联系她时她还是有想要继续做的意向。但是看她现在这样杳无音信,我也不能肯定。 结论: 因为 ckkk 现在联系不上,所以这段时间内暂时不会更新。如果能重新联系上她,我们就会继续更。 如果她继续联系不上,那就会弃坑了。

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #344 · 2020/11/25 06:14

#问答 ckkk 的回复如右图所示(黑条遮住的是无关信息)

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #343 · 2020/11/24 23:16

#问答 会继续做。 恶玉的听写和翻译是 ckkk 一个人单刷的,前段时间她忙不过来,不过她会趁着感恩节假期尽量补回来的。 顺便一提 Great Pretender 最后两集的初稿也齐了,等校对找到时间改稿,应该近期就能发了。

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #319 · 2020/08/07 20:00

#问答 我也不知道 不过 NETFLIX 想必会在 TV 追上进度前把后续的集数放出来,富士电视台播放第 15 集的时间是 10 月 14 日,也就是说,在那之前我们能看到续集

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #305 · 2020/07/21 19:21

#问答 太多了,翻译是动态平衡。译者基本上每天都在和信达雅做斗争,每天都在各种翻译倾向(例如说意译、直译)寻找一个绝妙的平衡。 虽说我们翻译以直译为主,但是遇到直译没法准确体现出原文意思的,我们就会选择不再忠于原文,而是忠于原意的翻译手段。 而翻译中丢失一些原文的语气,或是一些隐藏的意思也是难以避免,关键在于译者选择想要更多地体现什么意思。 而且视频翻译不像文本翻译不限字数,译者还得考虑字数限制。如何在有限的字数内尽可能还原原作者想要表达的意思,需要考虑的事情很多。

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #304 · 2020/07/21 18:31

#问答 SweetSub 不是像诸神那样的双语组,没有专门做听写的人,也不会一直做双语字幕。 大欺诈师有双语是因为网飞从一开始就有提供日文字幕,所以做起来比较容易,就做了。 其他有的动画只会提供日文图形字幕,OCR 和校对日字也很费功夫。 做不做双语会取决于日语字幕的是否易得和做字幕时的判断。 SweetSub 不承诺也不保证会做双语字幕。

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #283 · 2020/06/10 11:55

#问答 SweetSub 目前并没有吉祥物,也没有看板娘。 糖姐姐是 SweetSub 的组长,频道里平时的问答也是糖姐姐在回复。

Hashtags

Sweet Channel

@SweetSub · Post #282 · 2020/06/10 11:51

#问答 你组都不用 arctime 了,那孰优孰劣你自然是有数。 对于新人我建议一步到位,少走点弯路。

Hashtags