TGTGInsighttelegram intelligenceLIVE / telegram public index
Back to channels
Learn RCRussian🤍💙❤️ avatar

TGINSIGHT CHAT

Learn RCRussian🤍💙❤️

@learnRCRussian

Linguistics

🔞 Russian for those who lost hope to learn it ✔ Russian mysterious soul ✔ Useful language posts ✔ News ✔ LOVE for Russia ✔ Cats 🐾 Contact @RCR_feedback_bot Chat @RCRussian2 Support Sber 4817760284614397 https://t.me/learnRCRussian/3585

Subscribers8,420Current channel subscribers
Tracked posts1,002Indexed post count
Recent reach11,434Sum of recent post views
Recent posts

Recent posts

Tag: #useful_vocabulary · 127 posts

当前筛选 #useful_vocabulary清除筛选

Posted Apr 9

Будешь на кухне — захвати печеньки. If you're in the kitchen — grab some cookies. Печеньки захвачены, мой генерал! Cookies are captured, my general! • Захватывать (imperf.) [za-khva-ty-vat'] = • Захватить (perf.) [za-khva-tit'] 1) To grab, to take with you 2) To capture, to seize 🖼😈🍪🍪🍪 #tricky_words #useful_vocabulary #Russian_English_joke 🟠RCR | Support | Boost

1,040 views

Posted Apr 1

Внимательно следим за телодвижениями Роскомнадзора. We are closely watching the movements of Roskomnadzor. • Следить за ... (+Instr.) (imperf.) [slee-dit' za] To watch, to keep an eye on ... • Проследить за ... (perf.) [pra-slee-dit' za] To track, to follow up on, to watch 🔥Also noun: • Слежка (слежки) (fem.noun) [slezh-ka] Surveillance, monitoring 👀Synonym: • Наблюдение (наблюдения) (за) (neut.noun) [nab-lyu-de-ni-ye (nab-lyu-de-ni-ya)] Watching, monitiring А вы следите за российским Роскомнадзором?😉 #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost

589 views

Posted Mar 31

👋Hey, comrades! Глазам своим не верю! Telegram is opening without any problems! Is this before the final shutdown tomorrow? • Глазам своим не верю! [gla-zam sva-im ni ve-ryu] (I) can't believe my eyes! 🔻 The phrase is used when something is so unexpected you question if it's real. Who missed me— paws up! 🐾 #useful_vocabulary #spoken_Russian 🟠 Stay with @leanRCRussian

772 views

Posted Mar 25

Я пытаюсь уснуть. Кот в своём лотке ... I'm trying to fall asleep. The cat is in its litter box... • Экскаватор (экскаваторы) (masc.noun) [ik-ska-va-tar (ik-ska-va-ta-ry)] An excavator(s) #Russian_English_joke #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost

720 views

Posted Mar 25

Новая версия фильма "Челюсти". 🦈 A new version of the movie "Jaws". • Челюсть (челюсти) (femin.noun) [che-lyust' (che-lyu-sti)] A jaw(s) ❓️Do you remember other parts of a body?Check these links! 📍Body parts-1 📍Body parts-2 #Russian_English_joke #useful_vocabulary #revision 🟠RCR | Support | Boost

610 views

Posted Mar 24

Американец в Китае называется на людях русским, чтобы местные к нему хорошо относились. An American in China pretends to be Russian in public to receive better treatment from locals. 🤔Is this a breakthrough in the international standing of the US, or will it get even funnier? 🔥Some useful language staff: • На людях (на + Prepos.case of pluralлюди) [na lyu-dyakh] SLT: On people In public, in public places • Хорошо относиться к ... (к + Dative, imperf.) [kha-ra-sho at-na-si-tsa k] To treat better #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost

2,630 views

Posted Mar 19

Эй, водила, потише — не дрова везёшь! Hey, driver, easy does it — you're not hauling firewood! 🔻The phrase не дрова везёшь! appeared in the past, when firewood was seen as a rough, unbreakable cargo - you could throw it around, drive over bumps, and it wouldn't matter. 🔻It's a humorous way to tell the driver to stop driving so roughly because the passengers can feel every bump. • Водила (водилы) (masc.noun) [va-di-la (va-di-ly)] A driver(s) 🔻This is a slang, informal noun, often used by passengers (from водитель (водители) [va-di-til' (va-di-ti-li)]. • Маршрутка (маршрутки) (femin.noun) [mar-shroot-ka (mar-shroot-ki)] A Russian fixed-route minibus(es) 🔻It's a minibus or van that follows a specific route (like a bus) but you can often flag it down anywhere. It's a common form of public transport in Russia. 🔻The noun comes from маршрутное такси(route taxi). #useful_vocabulary #spoken_Russian 🟠 Stay with @learnRCRussian

665 views

Posted Mar 14

- Доченька, ты зачем бровки накрасила? Sweetie, why did you put makeup on your eyebrows? - Я хочу, чтобы красивая была как мама! У меня ведь так нету, реснички так делать. Купи мне! I want to be beautiful like Mommy! After all, there isn't like that, eyelashes like that to do. Buy me! • Вся в мать (пошла)! [fsua v mat' (pash-la)] SLT: All into the mother (went) Just like her mother! She takes after her mother completely! 🔻This is a common Russian expression used when a child (usually a daughter) looks, behaves, or has mannerisms very similar to her mother. 😎Male version: • Весь в отца (пошёл)! [ves' v at-tsa (pa-shoyl)] Just like his father! 🖼 I used to dye my dolls' eyebrows this colour when I was a kid. It's exactly the same shade and shape😅! #spoken_Russian #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost

791 views

Posted Mar 12

• Браконьер (браконьеры) (masc.noun) [bra-ka-n'yer (bra-ka-n'ye-ry)] А poacher(s) #useful_vocabulary #just_a_joke 🟠RCR | Support | Boost

766 views

Posted Mar 11

❗️sound 🔞 On Lake Baikal, the ice split right under a tourist's feet with a spectacular crack. 🔻The camera captured the formation of a становая щель - a giant fissure that typically runs along the shore and can stretch up to 30 kilometers in length. 👍Трещать (imperf.) [tri-shchat'] To crack, to be cracking, to make noise: • Лёд трещал под ногами. The ice was cracking (making noise) underfoot. 👍Треснуть (perf.) [tres-nul] To crack, to split once: • Лёд треснул под ногами! The ice cracked (split) right underfoot! 😉Catching such a rift forming in real time is pure luck. See how happy the woman is! #useful_vocabulary #tricky_words 🟠RCR | Support | Boost

1,520 views

Posted Mar 6

И где весна?! So, where is spring?! • Весной и не пахнет! [vis-noy i ni pakh-nyet] It doesn't smell like spring at all! 🔻Some boring grammar stuff you can skip: Весной =Instrumental case Пахнет (3rd person singular) = пахнуть - to smell (imperf.) #memes #grammar_tips #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost

688 views

Posted Mar 5

О! 😳 А, нет! Отбой! 😂 Oh! Actually, no! False alarm! • Отбой (masc.noun) [at-boy] Meanings: 1) All clear 2) Lights out 3) Cancel / Cancellation 4) False alarm 5) Stand down 6) Over and out #tricky_words #useful_vocabulary 🟠RCR | Support | Boost

643 views
123•••1011
PreviousPage 1 of 11Next