TGINSIGHT CHAT
Learn RCRussian🤍💙❤️
@learnrcrussian
Linguistics🔞 Russian for those who lost hope to learn it ✔ Russian mysterious soul ✔ Useful language posts ✔ News ✔ LOVE for Russia ✔ Cats 🐾 Contact @RCR_feedback_bot Chat @RCRussian2 Support Sber 4817760284614397 https://t.me/learnRCRussian/3585
Recent posts
Page 35 of 84 · 1,005 posts
Posted May 26
🥳Today we celebrate: • День Рыжих Redhead Day 🔻Throughout history, there have been many stereotypes about redheads.They were sometimes considered soulless and willing to steal others' souls, and at other times, believed to have magical abilities. • Я что, рыжий, что ли? [ya shto ry-zgyj shto li] SLT: Am I a redhead or something? 🔻This is a peculiar expression used to indicate that someone doesn't want to stand out from the crowd. The meaning of this phrase is similar to the idiom: • Белая ворона (femin.noun) [be-la-ya va-ro-na] SLT: А white crow An odd, unusual person 🔻By the way, ginger cats are the cheekiest of felines! This idea has even led to another colloquial Russian expression (no hints at my earlier post!): • Получить по рыжей наглой морде (perf.) [pa-lu-chit' pa ry-zhey nag-lay mor-de] To get a smack on the ginger, cheeky face ▶️I'd also like to share a funny Soviet cartoon for kids Рыжий, рыжий, конопатый! (1971): https://youtu.be/kjenNopQ2P8?feature=shared #holidays #films #phraseology 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 26
🔢🔢🔢 Synonyms for Ударить по щеке / to slap someone's cheek: 1. Ударить по щеке [u-da-rit' pa shchi-ke] SLT: To hit on the cheek To slap someone's cheek 2.Дать пощёчину [dat' pa-shcho-chi-nu] SLT: To give a slap 3.Влепить пощёчину [vli-pit' pa-shcho-chi-nu] SLT: To stick a slap 4.Отвесить пощёчину [at-ve-sit' pa-shcho-chi-nu] SLT: To weigh out a slap 5. Заехать по физиономии [za-ye-khat' pa fi-zi-a-no-mi-i] SLT: To drive into the physiognomy (face), also in the meaning to punch someone in the face 6. Отвесить плюху [at-ve-sit' plyu-khu] SLT: To weigh out a smack 7. Огреть по морде (⚠️rude!) [ag-ret' pa mor-de] SLT: To bash on the snout (face) 🔻They are perfective aspect verbs. 🎧🗣👇Всем добра, товарищи! 📎 This post was inspired by the incident with Emmanuel and Brigitte Macron in Vietnam. (See the full episode in the video👆). #365_marathon #survive_in_Russia #news 😎RCRussian | Support | Boost
Posted May 26
Ухажёр 🆚️ Ухожор 🔻These Russian nouns sound almost identical! What's the trick? 🔢 Ухажёр (masc.noun) [u-kha-zhor] A suitor; a boyfriend; someone who courts a woman 🔻This real colloquial noun comes from the verb: • Ухаживать (за) (imperf., 1st conjugation) [u-kha-zhy-vat' za] To take care of, to make approaches to a girl/woman 🔢Ухожор (masc.noun) [u-kha-zhor] SLT: an ear-eater, theone who devours an ear 🔻This is a made-up, humorous word used as a joke: • Ух(о) (an ear) + linking 'o' + жор (gluttony or a period of intense eatin) 😉Be careful not to mix them up unless you intend to be funny! #tricky_words #spoken_Russian 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 26
👋Доброе утро, товарищи! С понедельником всех! Let's start Monday slowly and check in Tap->❤ who is here! #just_cats #NonLinguisticPost 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 24
Пение соловья лечит депрессию, снимает головную боль, активизирует работу всех органов и систем. Слушаем и заряжаемся здоровьем! Nightingale song heals depression, relieves headaches, and activates the function of all organs and systems. Listen and recharge your health! 🔻You might hear a Russian idiom: • Заливаться соловьём (imperf., reflexive, 1st conjugation) Literally: to pour oneself out like a nightingale Figuratively: to speak eloquently, passionately, and with great enthusiasm about something. 🔻It implies that the person is speaking beautifully and persuasively, perhaps even exaggerating or embellishing the truth. 🌝Всем отличных выходных, товарищи мои! #useful_vocabulary #phraseology 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 23
😎По просьбе трудящихся ещё один пример: Запрет на ругань матом Таню не пугал, она умела смотреть матом. The ban on swearing didn't scare Tanya; she could swear at someone without uttering a single profanity. 🗝 In Russian, смотреть матом means to look at someone with intense anger, resentment. The look is so strong it's as if you are cursing someone with your eyes. #just_a_joke 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 23
🔞Found a reel showing how to boil gummy bears in Aperol - the perfect summer aperitivo! Write this down and save for later😉! #lifehack 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 23
Bloomberg reports that the US is urging Russia not to include Medinsky and other "hardline figures" in future talks with Ukraine. • Смотреть матом (imperf.) SLT: To look with swearing To give somebody a death stare #news #spoken_Russian 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 23
Когда ты уже всё, а неделя ещё нет. When you're already done, but the week isn't (over). #just_a_joke 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 23
⚠️Legend says that the translation of this sentence has caused a lot of physical pain to many Russian students! Beware! За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой. Behind the sandy spit, a hare with floppy ears died under the sharp scythe of a cross-eyed woman with a braid. • За песчаной косой: Behind the sandy spit (Коса in this case refers to a sandy landform, за косой - Instrumental case). • лопоухий косой: a hare with floppy ears (Косой here means "hare") • пал под острой косой: died under the sharp scythe (Коса here means a tool, под косой - Instrumental case) • косой бабы с косой: a cross-eyed woman with a braid (Косаябаба means cross-eyed woman: с косой (Instrumental case) with a scythe . 🎧🗣👇 #tricky_words 😎RCRussian | Support | Boost
Hashtags
Posted May 23
Оченьлюблю or Многолюблю? 🔻The adverbs много [mno-ga] and oчень [o-chin'] can be translated as а lot / very much. Но есть нюанс! 🔢Много goes with things you can measure or count: • много работать(to work a lot) • много есть(to eat a lot) 🔢Очень is usually used for emotions and states - things you can’t count: • очень люблю(I love someone/something a lot) • очень хочу(I do want something) ✅️ОЧЕНЬ люблю ✅️ОЧЕНЬ хочу ❌️МНОГО люблю 💢 BTW it is possible to use много хочу (I want a lot of...). When I was a child I often heard a proverb: • Много хочешь - мало получишь! SLT: Want much - get little! Grasp all, lose all. 😉But that's not a healthy mindset, just so you know. #tricky_words #adverbs #spoken_Russian #grammar_tips 😎RCRussian | Support | Boost
Posted May 22
Aww, суббота рулит! 😉 UPD уже 'сегодня':) • Жить сегодняшним днём (imperf.) To live for today focusing on the present moment #useful_vocabulary
Hashtags