最近の投稿
78ページ / 85ページ中 · 1,016件
投稿日 3月15日
Ищу украинского переводчика с датского. Задача сложная: Кьеркегор. Почта для связи: [email protected]
投稿日 3月14日
Уже Леон Блуа установил корреляцию между нарастанием нигилистического движения и этой формой страха. Он объясняет изобретение все более быстрых машин волей к бегству, к отступлению, неким инстинктом, позволяющим человеку предчувствовать угрозу, от которой нужно спешно искать спасения в другой части земли. Это можно сказать противоположность, теневая сторона воли к власти: чуткость к затишью перед бурей. Через линию
投稿日 3月14日
1 мая 1951 года Уважаемый господин Хайдеггер, Мы вспомнили о вас в этом месте, упомянутом в вашем любимом стихотворении. Ваш Эрнст Юнгер С наилучшими пожеланиями для вас и вашей супруги Ваш Фридрих Георг Юнгер Я жду вашего подтверждения для отправки издания…
投稿日 3月14日
1 мая 1951 года Уважаемый господин Хайдеггер, Мы вспомнили о вас в этом месте, упомянутом в вашем любимом стихотворении. Ваш Эрнст Юнгер С наилучшими пожеланиями для вас и вашей супруги Ваш Фридрих Георг Юнгер Я жду вашего подтверждения для отправки издания Хебеля - Ваш Эрнст Клетт Haltingen, au «Cerf» Армин Молер (Юнгер вероятно имел в виду один из двух текстов Иоганна Петера Хебеля, которые упоминают замок Роттлер в его "Алеманских поэзиях". Хайдеггер посвятил этому поэту эссе "Хебель, друг дома")
投稿日 3月13日
Єдине україномовне видання Сьорана було видане в 2011 році видавництвом Грані-Т і дуже швидко стало бібліографічною рідкістю. Я шукав його 2 роки і врешті-решт знайшов, тому сподіваюся колись його перевидадуть, щоб інші так не запарювалися. Переклад Сьорана дуже складне завдання, бо пише він доволі специфічно, тому привітайте видавців з виконанням цієї титанічної роботи, їм буде дуже приємно.
投稿日 3月13日
Еміль Чоран — уже незабаром українською. З нетерпінням чекаємо!
投稿日 3月13日
Французы одобрили нам права на Чорана! Нет слов, мы это сделали. "Nous sommes ravies que le CNL ait accepté et que vous puissiez partager la pensée de Cioran en Ukraine."
投稿日 3月13日
Поляки подтверждают!
投稿日 3月13日
Большой взрыв является моделью происхождения мира, каких уже было и будет еще много. Он носит отпечаток духа времени, то есть он научный и брутальный. В заряженной и энергетически насыщенной атмосфере вселенная родилась от взрыва, есть опасения, что земля…
投稿日 3月13日
Большой взрыв является моделью происхождения мира, каких уже было и будет еще много. Он носит отпечаток духа времени, то есть он научный и брутальный. В заряженной и энергетически насыщенной атмосфере вселенная родилась от взрыва, есть опасения, что земля, если не весь мир, будет уничтожен тем же образом. Вишну и Шива с одним лицом. Ножницы
投稿日 3月10日
Мартин Хайдеггер Эрнсту Юнгеру Мескирх 14 июля 1966 года Уважаемый господин Юнгер, благодарю вас за то, что привлекли мое внимание к этому отрывку из журнала, который я не читаю. Будущее, которое нам готовит развитие компьютера, принадлежит "критической лингвистике", семантике и позитивистскому анализу языка. То, что у журналистики нет другой идеи, в полной соответствует положению. Что делать? Идти своей дорогой, зная, что "наука" не в состоянии решить вопрос об истине. С наилучшими пожеланиями для вас и вашей жены. Ваш Мартин Хайдеггер.
投稿日 3月9日
Эрнст Юнгер Мартину Хайдеггеру Вильфлинген 1 июля 1966 года Уважаемый господин Хайдеггер! Просмотрев выделенную цитату, я задался вопросом: "Что общего между лингвистикой и метафизикой языка?" Если в слове нет ничего, кроме грамматики и истории, то нам больше…