TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
← [404] — программирование

TGINSIGHT SIMILAR POSTS

Найти похожее

Источник @procode404 · Post #3979 · 10 мар.

​💩Какие языки не стоит учить — [8:01] Время — слишком драгоценный ресурс для программиста, чтобы тратить его на бесполезные языки. Поэтому, если вы только начали изучать программирование, всеми силами избегайте языков, описанных в этом видео. В нём автор рассказывает про умирающие языки, рассказывает, почему их не стоит учить и главное — предлагает улучшенные и гораздо более современные альтернативы. Перейти к просмотру #видео#языки

Результаты

Найдено 1,729 похожих постов

Общий глобальный поиск

Vseobuch

@vseobuch · Post #157 · 19.04.2020, 16:48

Russian Film Hub Во всемирной сети появился сервис для поиска и бесплатного просмотра советских и российских фильмов. Прежде всего Russian Film Hub создан для иноязычных пользователей — отечественные фильмы в нём доступны с субтитрами на нескольких языках https://vseobuch.org/russian-film-hub.html #кино#языки

ВИДЕО И АУДИОРЕСУРСЫ 💻Видеоуроки корейского языка от Корейского культурного центра Посольства Республики Корея на YouTube для разных уровней Прекрасно подходят для самостоятельного обучения. 💻Talk To Me In Korean (TTMIK) Популярный онлайн-ресурс для изучающих корейский язык. Видеоуроки структурированы по уровням сложности: от начального до продвинутого. Помимо грамматики и лексики, уделяется внимание повседневным выражениям и нюансам общения. Также есть подкасты с короткими диалогами и рассказами. 💻Дорама ТВ Популярный ресурс, где можно смотреть сериалы на корейском языке и развивать навыки аудирования. Отлично тренирует восприятие на слух, интонацию, а также разговорные конструкции. ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ 📔Серия учебников А.В. Погадаева и др. Корейский язык. Второй иностранный язык. 5-9 классы. УМК Информация об авторе: Мавлеева Дарья, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, один из авторов канала о корейском языке One hell of a 선생님. #рекомендации#языки

6. Один язык — два мира🇰🇷🇰🇵 Корейский язык является государственным для двух стран мира — Республики Корея и Корейской Народно-Демократической Республики, и существует в двух вариантах — южнокорейском и северокорейском. Вопреки некоторым ошибочным представлениям различия в них не столь существенны, чтобы представители этих двух стран не воспринимали друг друга как носителей одного языка. Наибольшие отличия наблюдаются в лексике и семантике. Различия в грамматике — минимальны. 7. Диалектная мозаика 🧩 Несмотря на небольшой размер территории Корейского полуострова, в нем выделяется целых шесть крупных диалектов. Особый интерес представляет собой диалект острова Чечжудо. Для него характерен быстрый темп речи и короткая длина слов. Даже носители стандартного корейского не всегда понимают, что говорят в дорамах герои с острова. 8. Иерархия во всем👶🧒🧑👨🧑‍🦳 Корейский язык буквально живёт иерархией: в нём выделяется семь уровней речевой вежливости — от неформального стиля до официально-вежливого. Однако на практике наибольшее распространение имеют четыре. В Корее культура общения основана на статусе и возрасте собеседника. Это значит, что стиль речи, выбор слов и грамматических показателей зависят от того, кто перед вами. Чем старше или выше социальный статус собеседника, тем более вежливая и формальная речь требуется. С ровесниками или младшими часто используют более неформальные формы. При этом роль играет даже минимальная разница в возрасте в несколько лет. 9. «Ты поел?» вместо «Как дела?»🍱🥢 Если при встрече корейцы интересуются, поели ли вы, не удивляйтесь. Это вовсе не попытка пригласить вас на обед, а корейский эквивалент фразы «Как дела?». Вопрос о пище — это вопрос о благополучии: ты ел — значит, с тобой всё в порядке. Поэтому, отвечая положительно, вы фактически говорите, что у вас все хорошо. Информация о авторе: Мавлеева Дарья, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, один из авторов канала о корейском языке One hell of a 선생님. #рекомендации#языки

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #347 · 26.02.2026, 14:32

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 13 - Декабрь. В отличие от предыдущего месяца, ноября, у происхождении названия декабря - Prosinac (читается "просинац") - есть две основные версии. Одна из них утверждает, что название происходит от глагола "prosinuti", который имеет 2 значения: общее - свечение солнца (любое), частное - когда свет солнца пробивается сквозь облака или туман. И связано это с тем, что в декабре есть день зимнего солнцестояния, после которого световой день начинает становиться все длиннее и длиннее. Вторая же версия отводит происхождение слова "prosinac" к сходным глаголам "prositi" и "prosjačiti", то есть "попрошайничать", "просить об избавлении от нужды". Опять же, этому есть два объяснения, ни одно из которых не выглядит убедительнее другого. Согласно первому - речь идет о "ритуальном" попрошайничестве, связанным с давними католическими церковными традициями. Согласно второму - попрошайничество самое настоящее, так как в старину в деревнях и селах в декабре нередко бывало туго с запасами еды - запасы осени подходили к концу, а до нового урожая еще очень далеко. Какое из этих объяснений больше похоже на правду (или оба вместе) - судить не берусь. Помимо официального названия, у декабря есть масса народных. Давайте же перечислим хотя бы некоторые из них. "Prosunac", "prosjenac", "prasinac" - вариации на тему официального названия. "Božićnjak", "velikobožićnjak" - от слова "Božić", то есть Рождество. Которое в католических странах празднуется как раз в декабре. "Dvanaestik", "dvanaesnik" - от слова "dvanaest", то есть "двенадцать". Отсылка к порядковому номеру декабря в календаре. "Gruden" - вероятно, из кайкавского варианта хорватского языка, происхождение названия спорно. #хорватия #языки Подписывайтесь на нас в MAX

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #346 · 26.02.2026, 09:02

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 12 - Ноябрь. Studeni - довольно очевидное название, которое даже русскоязычному человеку интуитивно понятно. Это месяц, когда наступают настоящие холода, заморозки, может выпадать снег. Погода становится "студеной":) Помимо официального литературного названия, у ноября есть еще масса "народных" и локальных названий. Например, "zimni" и "zimščak" происходят от слова "зима". Еще есть названия "gnjilni" и "gnjilec" - от глагола "гнить", поскольку в это время начинают разлагаться опавшие листья, трава и другие растительные остатки. Есть у ноября и названия, не связанные с погодными условиями и явлениями природы. Например, "sesvečak", "sesvetčak", "sesvešak". На русский это можно примерно перевести как "всесвятник" - и так оно и есть, поскольку эти названия произошли от Дня всех святых, который отмечается в самом начале ноября. Названия "martinski" и "martinščak" - отсылка ко Дню св. Мартина, который празднуется 11 ноября. А "katarinski mesec" - ко дню св. Катарины - 25 ноября. #хорватия #языки Подписывайтесь на нас в MAX

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #344 · 24.02.2026, 12:03

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 11 - Октябрь. Listopad - самое очевидное название, наверное, из всех месяцев года. Да, месяц так назвали, потому что в октябре деревья начинают активно избавляться от листвы. Как еще в XVIII веке писал Йосип Степан Релькович, священник и поэт из Славонии: "Не ищи ты для октября имя - ведь его выдает само время: лист опадает, оголяется дерево". Есть у октября и другое название, которое просто выглядит как "перевернутое" основное название - "padolist". А есть и названия, не связанные с главным природным явлением октября: "miholjščak" (в честь дня св. архангела Михаила), "lukovščak", "kozaprst" (буквально "палец козы" - оригинально!), "desetnik" и другие... #хорватия #языки Подписывайтесь на нас в MAX

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #343 · 24.02.2026, 06:10

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 10 - Сентябрь. Rujan (читается как "руян") - происхождение этого слова имеет две версии. Одна из них утверждает, что оно происходит от словосочетания "rujno vino" (молодое вино), поскольку в сентябре начинается сбор винограда и изготовление первого домашнего вина. Но многие специалисты не согласны с этой версией и выдвигают другую. Они убеждены, что это слово происходит от древнеславянского "rjujь", что соответствует хорватскому "rika", то есть "крик", "рычание", и производному от него глаголу "rjati". Этот глагол в народе имеет конкретное значение - громкие крики оленей, которыми они в сентябре начинают вызывать соперников на поединок за право обладания самкой в период гона. Сейчас именно эта версия является доминирующей. Другие локальные названия месяца: "jesenščak" (от "jesen" - "осень"), "malomešnjak" и другие. #хорватия #языки Подписывайтесь на нас в MAX

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #335 · 18.02.2026, 11:59

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 9 - Август. Kolovoz - очередная отсылка к непростой крестьянской жизни. В августе собранный урожай увозили с полей. Чем увозили? Ну, сейчас-то - чем угодно, а когда-то давно - исключительно повозками. Повозка - "kolo" (в наши дни "kolo" в широком смысле - еще и автомобиль, и другая автотехника), "voziti" - возить, отвозить. То есть август по-хорватски - месяц, когда повозками вывозят урожай:) Из других локальных названий месяца - "velikomešnjak", "osemnik" и другие. #хорватия #языки

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #334 · 18.02.2026, 06:19

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 8 - Июль. Srpanj (читается как сРпань, с ударением на Р) - это слово тоже имеет вполне понятное происхождение. Оно восходит к слову "srp", то есть "серп" по-русски. Именно в июле проходят основные работы по уборке хлеба. А поскольку в старину не было ни сложной сельхозтехники, ни агрохолдингов - хлеб вручную срезали серпом. В честь этого процесса и был назван соответствующий месяц. Имеет он и другие названия в хорватском языке, но лишь одно не связано с агрокультурой: "jakopovščak" - в честь праздника св. Якова, который приходится на 25 июля. Кстати, в древнерусском языке июль назывался "червень". Оно, если уж на то пошло, вовсе не от слова "червь", а от древнего слова "червен" - красный, которое в русском уже не осталось, но живет в болгарском в виде "червен", а также в сербохорватском: "црвен", "crven". Но это, как говорится, давно и неправда... #хорватия #языки

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #333 · 17.02.2026, 12:02

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 7 - Июнь. Хорватское название - "lipanj" - происходит от слова "lipa". А она и по-русски - липа. Цветет липа в июне, поэтому и месяц так назвали:) Между прочим, самая старая липа в Хорватии растет около церкви св. Юрия в местечке Горня Стубица. Ее возраст - более 450 лет! Она - единственный живой свидетель знаменитого Крестьянского бунта 1573 года. По народному преданию, именно под сенью этой липы Матия Губец собрал сочувствующих ему людей и предложил им начать вооруженное восстание против феодалов. В разных уголках Хорватии июнь звался и по-другому. Например, "ivanščak" - по празднику св. Иоанна Крестителя. А также "klasen", "žunj", "pomaič", "rožencvet", "lipjec"… #хорватия #языки

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #332 · 17.02.2026, 06:15

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 6 - Май. Здесь, как и с апрелем, тоже все просто. Хорватское слово "svibanj" произошло от названия растения - "sviba" (или "svib"). В русском языке это кизил кроваво-красный. Он растет повсюду в Европе, в том числе - и в европейской части России. А цветет он как раз в мае. Отсюда и название месяца. Впрочем, в старину май называли и иначе - без привязки ко времени цветения кизила. Например, "filipovčak" - по дню св. Филиппа - 3 мая. А еще "rožnjak" - но тут без понятия, откуда это появилось:) #хорватия #языки

О Балканах с душой

@balkanphotos · Post #331 · 16.02.2026, 12:00

МЕСЯЦЫ ГОДА НА ХОРВАТСКОМ. Часть 5 - Апрель. С названием этого месяца года - "travanj" (читается как "травань") - интриги нет никакой. Назвали его так, потому что в апреле начинает повсюду зеленеть молодая трава. Да и все другие, локальные или устаревшие, названия месяца - из той же серии: "traven", "mali traven"... Единственное название-исключение, которое обошлось без обыгрывания "травяной" темы - "jurjevščak". Оно относится к празднику св. Юрия, который приходится на 23 апреля. #хорватия #языки

123456•••100•••144145