TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
К списку каналов
They call me the wild rose🌹 avatar

TGINSIGHT CHAT

They call me the wild rose🌹

@theycallmethewildrose

Лингвистика

Заметки англофила на полях преподавательской деятельности. Набор вдохновляющих фактов про язык, культуру и искусство Великобритании “Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire”. @DamaSenzaCamelie

Подписчики5,340Текущее число подписчиков
Постов1,002Проиндексировано постов
Охват38,959Просмотры последних постов
Последние посты

Последние посты

Стр. 25 из 84 · 1,002 постов

Опубликован 23 апр.

💀Проклятье на могиле Шекспира Апрель — знаковый месяц для всех любителей творчества гениального английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира (1564—1616), ведь он родился и умер в этот месяц. Точно известна только дата его смерти — 23 апреля, хотя популярна версия, что в этот же день он и родился. Шекспир похоронен в небольшой церкви своего родного города Стратфорд-на-Эйвоне в Англии. У него скромная могила без имени, но с эпитафией-проклятьем, которую, по легенде, он написал сам, опасаясь осквернения: Good frend for Iesvs sake forbeare, To digg the dvst encloased heare. Blese be ye man yt spares thes stones, And cvrst be he yt moves my bones. / Друг, ради Господа, не рой Останков, взятых сей землей; Нетронувший блажен в веках, И проклят — тронувший мой прах. 📜Чтобы прочитать оригинал фразы, нужно знать некоторые нюансы: 🤩Буква V вместо U — умышленная архаизация текста автором: до развития книгопечатания в XV веке U не была полноценной буквой, а была производной от сходной по начертанию V. С её помощью обозначались звуки, которые сейчас закреплены за буквами U и W. 🤩Ye = the и yt = that. 🤩"Blese be the man" и "cvrst be he"пожелания = May the man be blest и may he be cursed. Проклятие Шекспира в адрес расхитителей работало до конца XVIII века, когда в 1794 некто Фрэнк Чемберс (Frank Chambers) выкрал череп великого Барда и получил за это 300 золотых гиней. До 2016 года это считалось не более, чем байкой, но к 400-летию со дня смерти драматурга было проведено сканирование его могилы, подтвердившее отсутствие черепа. Скорее всего, мы никогда не узнаем, где он. Нам очень повезло иметь прекрасные литературные переводы произведений Шекспира на русском языке и даже далёким от литературы людям знакомы фразы "Быть или не быть" и "Бедный Йорик!" из трагедии "Гамлет". Читать Шекспира в оригинале довольно сложно, ведь английский язык, на котором он писал, заметно отличается от современного. Но если вы всё же хотите попробовать, вам точно очень поможет онлайн-словарь https://shakespeareswords.com/🥀

8,119 views

Опубликован 22 апр.

🌚Что ты там мямлишь? Чтобы выразить идею того, что кто-то уклоняется от прямого ответа, запинается, мямлит и кряхтит в английском языке есть забавная фраза to hum and haw — по отдельности это глаголы to hum [hʌm]— произносить "гм"; и to haw [hɔ:] бормотать, произносить невнятные звуки. Examples: - The question surprised her and she hemmed and hawed a bit before answering. - My sister hemmed and hawed and then finally admitted she'd worn my shoes. Вариации этого выражения встречаются уже в XIV в. у Чосера, но по-настоящему популярным оно стало во второй половине 1700-х годов. Одно из ранних его употреблений есть в стихотворении англо-ирландского писателя-сатирика Джонатана Свифта (Jonathan Swift) 1728 года "Му Lady's Lamentation and Complaint against the Dean / Жалоба и сетования моей леди на Декана": No lady who wants them, Can ever be handsome. ⁠I guess well enough What he means by this stuff: He haws and he hums. At last out it comes: What, madam? No walking, No reading, nor talking? You're now in your prime, Make use of your time. 🇺🇸В Am. Eng. написание немного отличается: to hem and haw #whattosay

1,990 views

Hashtags

Опубликован 21 апр.

🌾Любимый цветок Елизаветы II В Великобритании ландыши, по-английский Lily of the Valley, начинают цвести уже в апреле. На языке цветов это скромное и элегантное растение символизирует удачу в любви, верность, счастье, чистоту и материнство. В некоторых случаях может символизировать печаль или боль, вызванную потерей или смертью. Известно, что ландыш был любимым цветком покойной королевы Елизаветы II. В честь её дня рождения сегодня вспомним, в какие ключевые события жизни её сопровождал этот цветок. Она несла эти цветы в своем букете из орхидей, когда выходила замуж за герцога Эдинбургского в 1947 году, а шесть лет спустя они появились в её коронационном букете (The Coronation Bouquet), который состоял только из белых цветов: орхидей и ландышей из Англии, стефанотиса из Шотландии, орхидей из Уэльса, а также гвоздик из Северной Ирландии и острова Мэн. Копия коронационного букета была подарена Елизавете II в мае 2013 года, в честь 60-летия её монаршего титула. А когда в апреле 2021 года принц Филипп умер, ландышами была украшена церковь. Королева очень любила посещать Цветочное шоу в Челси / Chelsea Flower Show, о истории которого подробнее поговорим в мае. В 2016 году в рамках шоу ей дарили букеты, в композиции которых были ландыши. Елизавета II даже пошутила: 'I've been given two bunches this week. Perhaps they want me dead. / На этой неделе мне подарили два букета. Наверное, они хотят, чтобы я умерла'. Ведь цветок исторически использовался в качестве яда. В мае 2020 года во время локдауна когда шоу проходило онлайн, и члены Королевской семьи делились в соцсетях своими любимыми цветами — Королева упомянула ландыши. Также изображение этого цветка в качестве оммажа Королеве было использовано на приглашении на коронацию Карла III — можно разглядеть внутри буквы C по центру сверху #RoyalFamily

2,260 views

Hashtags

Опубликован 19 апр.

🐒Самая известная псевдоцитата Дарвина Наверняка вы хоть раз в жизни слышали или даже использовали цитату английского натуралиста и путешественника Чарльза Дарвина: "Выживает не самый сильный и не самый умный, а тот, кто лучше всех приспосабливается к изменениям. / It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent, but rather the one most adaptable to change." Однако сам Дарвин такого не говорил🦉 Автор этой цитаты — американский профессор менеджмента и маркетинга Леон Меггинсон, который использовал её в выступлении на научном съезде в 1963 году. В следующем году он напечатал свою речь в слегка изменённом виде в научном журнале. Интересующая нас фраза была без кавычек, но с припиской "как говорит Чарльз Дарвин". Именно это послужило причиной того, что дальше цитата из Меггинсона появилась в книге "Нефть и арабское региональное развитие / Oil and Arab regional development" 1968 года, но автором значился уже Дарвин. Фраза стала популярной и стала кочевать из издания в издание, появляться в прессе и в выступлениях разных авторитетных ораторов. В этот день, 19 апреля 1882 года, Дарвин умер, ему было 73 года. Во время 5-летнего турне вокруг света он заразился болезнью Шагаса — паразитарным недугом, который может не проявляться в течение многих лет. Известно, что исследователя кто-то укусил в Аргентине. Именно эта болезнь привела к сердечно-сосудистым проблемам, которые убивали Дарвина в последние годы и в итоге привели к смерти🥀 Here are 3 pieces of wisdom from Darwin himself: 🤩"One general law, leading to the advancement of all organic beings, namely, multiply, vary, let the strongest live and the weakest die." 🤩"A man who dares to waste one hour of time has not discovered the value of life." 🤩"The highest stage in moral culture at which we can arrive, is when we recognize that we ought to control our thoughts." #personalities

2,360 views

Опубликован 18 апр.

✝️Женщина-священник Вот уже 30 лет, как в Англии женщины могут быть возведены в духовный сан с правом проводить богослужения и таинства. Собирая материал по теме, попался английский ситком 1994 года "Викарий из Дибли / The Vicar of Dibley" про вымышленную деревушку Дибли в Оксфордшире, куда на вакантное место приходского священника назначается женщина. Пока делюсь уморительным фрагментом с Шоном Бином, а пост по теме будет чуть позже🌹 #humour#films

2,060 views

Опубликован 17 апр.

🗣С каким акцентом говорит Лиам Галлахер Жителей знаменитого промышленного города Манчестер на северо-западе Англии называют Mancunian [mænˈkjuːniən], так же называется и манчестерский диалект английского языка. Он считается одним из самых лёгких для понимания. Что для него характерно: ♠️Более акцентированное произношение гласных ♠️На звуках /k, t, p/ делается так называемая гортанная смычка / glottal stop(про неё будет отдельный подробный пост) ♠️/r/ не произносится, если за ним не следует гласный ♠️Пропуск звука /h/ — например head произносится как [ɛd], а не [hɛd] ♠️Произношение межзубных звуков /θ, ð/ как [f, v] ♠️Замена звука [ʌ] на [u] в словах вроде something, under, up и т.д. Широкой узнаваемости акцента в мире способствовала популярность английских музкантов — New Order, The Fall и, разумеется, братьев Галлахер из группы Oasis. 🥀Для самых любознательных видео с детальным разбором этого акцента #pronunciation

3,100 views

Опубликован 16 апр.

🏃Британец стал первым человеком, пробежавшим через всю Африку 27-летний Рассел Кук из Уортинга на юге Англии по кличке hardest geezer («самый крутой чувак») преодолел более 16 000 км за 352 дня, собрав 870 000 долларов для благотворительной организации The Running Charity, которая работает с бездомными молодыми людьми, и Sandblast — благотворительной организации, помогающей перемещённым лицам из Западной Сахары. Кук отправился в путь 22 апреля 2023 года с мыса Игольный в ЮАР — самой южной точки континента. По первоначальному плану он хотел завершить путешествие за 240 дней, ежедневно пробегая дистанцию, эквивалентную более чем одному марафону (42 км 195 м). @africanists

2,070 views

Опубликован 14 апр.

🎼Недавно внимание зацепила обложка 5-го студийного альбома британской рок-группы Led Zeppelin — "Houses of the Holy" (1973), который считается их последней великой пластинкой. На ней уже знакомая нам "Дорога гигантов" в Северной Ирландии. Представить себе сегодня использование настолько провокационного изображения просто невозможно, за этим последовала бы немедленная "отмена" всех причастных. Гитарист Led Zeppelin Джимми Пейдж заказал дизайн студии Hipgnosis, не дав никаких референсов. Идеей для обложки послужил конец научно-фантастического романа "Конец детства / Childhood's End" (1953) английского писателя Артура Кларка, где дети в апокалиптической сцене, поднимаются в небо, чтобы спастись от "владык": "Символ невинности, выражение идеи о том, что все мы существа, которые стремятся к небесам обетованным". Съёмки прошли в Северной Ирландии. Далеко не безопасное время в 1972-м — это был год Кровавого воскресенья и многочисленных смертей ирландцев по вине британских солдат. Моделями стали маленькие брат и сестра — Стефан и Саманта Гейтс. В течение 10 дней дети работали на рассвете и закате, чтобы запечатлеть свет. Но желаемый эффект так и не был достигнут из-за постоянного дождя и туч. Из-за нехватки грима пришлось использовать автомобильную краску для моделей. После многочисленных неудачных дублей создателей осенила идея сделать черно-белый коллаж, а затем раскрасить его. У иллюстратора ушло много времени чтобы достигнуть желаемого эффекта, студия опоздала с заказом, но результат всех поразил. На обложке решили не размещать никакой информации об исполнителях или названии. Изображение обнаженных детей вызвало скандал: из-за неё альбом был запрещён на юге США (Bible Belt / библейский пояс), а также в Испании. Тем не менее, альбом имел коммерческий успех и на 2 недели возглавил британские музыкальные чарты, а также стал номером 1 в США. В 2011 году обложка "Houses of the Holy" заняла 28-е место в списке лучших обложек альбомов всех времен по версии интернет издания Music Radar. 🌹Послушать альбом #music

2,090 views

Hashtags

Опубликован 11 апр.

🌱Главный английский ботаник и садовод XVIвека О происхождении Джона Джерарда / John Gerard (1545—1612) ничего неизвестно, но его главной заслугой является книга с описанием трав и их лекарственных свойств "Травник, или Общая история растений", которая была популярна ещё несколько столетий после смерти "автора". В кавычках, потому что основа книги — это английский перевод труда крупнейшего европейского ботаника того времени — Ремберта Додунса. Но обо всём по порядку. В 17 лет Джон Джерард переезжает в Лондон чтобы учиться в Товариществе хирургов и парикмахеров / Company of Barbers and Surgeons на barber surgeon(цирюльник) — парикмахера, владеющего самыми элементарными навыками врачевания, низшая ступень врачебной профессии Средневековья. Делая успехи в учёбе и работе, уже в 1569 Джон получил разрешение открыть собственную практику. Тогда он заинтересовался растениями и разбил сад возле дома, который он арендовал. Сам дом был собственностью самого известного английского чиновника того времени Уильяма Сесила (William Cecil) — главы правительства Елизаветы I и лорда-казначея Англии. Постепенно сад Джерарда стал пользоваться популярностью — к нему стали обращаться за советами по садоводству и дарить семена редких растений. Он заводит знакомства с разными высокопоставленными людьми и создаёт легенду — о том, что он многое узнал о растениях, путешествуя по миру (подтверждений чему нет). Со временем, успех диковинного сада был столь велик, что его создатель решает составить каталог всех своих растений. По сути, это стало первой работой подобного рода на английском языке. Джерарду начинают поступать предложения заняться садами разных дворян, в том числе и самого Уильяма Сесила, смотрителем садов которого он прослужил 20 лет. После успеха с каталогом садовых растений, Джерарду поступает предложение от королевского печатника закончить перевод на английский язык главного труда по ботанике — "Stirpium historiae pemptades sex" (1583) нидерландца Додунса. Предыдущие издания этого автора уже были переведены и пользовались популярностью. Не зная иностранных языков Джон, тем не менее, берётся за работу, и использует неоконченный перевод Роберта Приста (Robert Priest), дополняя его собственными историями и описаниями. Так, в 1597 году появляется знаменитый "Травник, или Общая история растений / The Herball, or, Generall historie of plantes". Во введении Джерард скромно признаёт, что в книге есть множество неточностей, упоминает заслуги своих предшественников и выражает надежду, что другие её со временем улучшат. Но чем же эта книга обошла все остальные? "Травник" Джерарда был напечатан четким римским шрифтом и содержал около 1800 высококачественных гравюр, показывающих, как выглядят растения. И хотя основная фактура была плагиатом, дополнения Джерада интересны. Он добавил описания некоторых английских и американских растений — именно ему принадлежит первое описание картофеля на английском языке (его цветок он держит на портрете). Включил мифы и народные легенды растительной тематики. Самый известный пример — описание дерева, из которого рождаются гуси (Barnacle tree). По мнению Джерарда, растениями нужно наслаждаться. Он отводит столько же места сорнякам, сколько и более изысканным садовым растениям. Этой его любовью пронизана вся работа, возможно именно поэтому она оставалась самой популярной книгой по ботанике вплоть до XVIII века #personalities

2,100 views

Опубликован 11 апр.

2,360 views

Опубликован 10 апр.

🍌Первое упоминание о бананах в Англии встречается 391 год назад, 10 апреля 1633 года — тогда на обозрение жителей Лондона в магазине ботаника Томаса Джонсона (Thomas Johnson) была выставлена гроздь бананового дерева. Её привезли с Бермудских островов и повесили там дозревать. Джонсон сыграл важную роль в развитии ботаники в Англии, его считали лучшим специалистом своего времени. В 1636 году он фактически переписал, а именно значительно дополнил описаниями растений и их рисунками, банана в том числе, самую популярную книгу по ботанике того времени "The Herball, or, Generall historie of plantes" (1597), которую написал Джон Джерард / John Gerard (1545-1612) — неординарная личность Елизаветинской эпохи, о нём поговорим завтра. До недавних пор считалось, что это был первый раз, когда в английской столице оказался банан. Но в 1999 году в ходе археологических раскопок в центре Лондона нашли шкурку, датируемую 1500-м годом. Она была в яме, которая когда-то являлась декоративным прудом с рыбками #history

8,250 views

Hashtags

Опубликован 9 апр.

Сегодня вспоминаем принца Филиппа 3 года назад супруг Елизаветы II, принц Филипп, умер в возрасте 99 лет. Основные вехи его биографии можно прочитать тут. Один из самых часто-задаваемых вопросов — почему он не стал королём-консортом, как Камилла стала королевой-консорт в прошлом году. Дело в том, что согласно традиции, титулом короля могут обладать только мужчины, получившие трон по праву наследования. Филипп женился на Елизавете за пять лет до того, как она стала королевой. Накануне свадьбы отец будущей королевы, король Георг VI, присвоил зятю титул герцога Эдинбургского. Уже через 10 лет после свадьбы, Елизавета даровала Филиппу титул принца. ⚜️Первая встреча Елизаветы и Филиппа ⚜️Как проходил мальчишник ⚜️Свадьба Елизаветы и Филиппа ⚜️Шутка про сына ⚜️Интервью, где Филипп рассказывает о своей службе во время войны ⚜️Про капитуляцию Японии и ещё одна фирменная шутка Невозможно выразить словами всё восхищение и любовь по отношению к этой неординарной личности🌹 #RoyalFamily

2,200 views

Hashtags

12•••5•••10•••15•••20•••2324252627•••30•••35•••40•••45•••50•••55•••60•••65•••70•••75•••80•••8384