TGTGInsightаналитика telegramLIVE / telegram public index
К списку каналов
They call me the wild rose🌹 avatar

TGINSIGHT CHAT

They call me the wild rose🌹

@theycallmethewildrose

Лингвистика

Заметки англофила на полях преподавательской деятельности. Набор вдохновляющих фактов про язык, культуру и искусство Великобритании “Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire”. @DamaSenzaCamelie

Подписчики5,340Текущее число подписчиков
Постов1,002Проиндексировано постов
Охват27,059Просмотры последних постов
Последние посты

Последние посты

Стр. 3 из 84 · 1,002 постов

Опубликован 21 февр.

🤩Сегодня впервые услышала песню "Troy" ирландской певицы Шинейд О'Коннор / Sinéad O’Connor. Сначала думала написать про неё, когда будет повод – день рождения певицы или годовщина смерти – но песня не отпускает весь день, поэтому хочу поделиться ей с вами. Она вышла в 1987 г. в составе первого альбома певицы "The Lion and the Cobra". Может показаться, что это пронзительная баллада о трагичной любви мужчины и женщины. Но на самом деле она о матери Шинейд и воспоминаниях о тяжёлом детстве с рукоприкладством. Текст песни можно посмотреть тут. Название отсылает к древнему городу Троя из греческой мифологии, который, как известно, был разрушен в результате предательства и конфликта. В песне есть строчка 'There is no other Troy For you to burn'. Это отсылка к стихотворению "No Second Troy" другого известного ирландца — Уильяма Батлера Йейтса /William Butler Yeats. 🤩 Про неоднозначную личность и яркую биографию артистки поговорим как-нибудь в другой раз, а сейчас предлагаю послушать живое исполнение песни "Troy". Если нет VPN, запись выступления можно посмотреть в VK #music

1,590 views

Hashtags

Опубликован 6 февр.

🐌Ягоды и плоды для любителей джина Читая статью про один из видов досуга в одном охотничьем угодье Нортумберленда, попалась фраза "The cocktail druid mixes toddies of medlar and sloe gin"🤯 Ладно слово 'druid' в контексте создания коктейлей, ладно слово 'toddies' – это другое название пунша по-английски, но вот за 'medlar' и 'sloe' пришлось с азартом лезть в словарь. Medlar ['medlə] – это мушмула. Оказывается в Англию её завезли ещё римляне, и это некогда было очень популряным плодовым растением в стране. Она упоминается в "Кентерберийских рассказах" Чосера и в "Ромео и Джульетте" Шекспира. Генрих VIII распорядился посадить мушмулу в Хэмптон-Корте. Самый пик популярности этой плодовой культуры пришёлся на XVII век, когда её выращивали по всей стране наравне с яблоками, грушами и айвой. А вот с 50-х годов прошлого века она как будто исчезает. Самое забавное – это народное название: open-arse. Подробнее про историю машмулы в Англии можно прочитать в материале BBC. 🥀Далее приведу ещё несколько названий ягод или плодово, которые встречаются в разных видах джина • Sloe [sləu] – дикая слива • Juniper ['ʤu:nɪpə] – можжевельник • Quince [kwɪns] – айва • Tayberry [ˈteɪ.bər.i] – ежемалина; гибрид ежевики и малины, который создали в Шотландии в 1979 году и назвали в честь реки Тай 🥀Есть среди подписчиков фанаты джина? Какие виды знаете ещё? #language

2,300 views

Hashtags

Опубликован 2 февр.

Как говорить аутентично: transferred negation 😋 Пожалуй, самая интересная категория ошибок в английском даже не похожа на ошибку. Вот смотришь на предложение — по грамматике все хорошо, по лексике тоже не придерешься, но вот не звучит. Так не говорят. В этой серии постов будет про “а как тогда говорят” — незаметные для русскоязычных людей моменты, которые помогут сделать ваш английский более естественным и понятным. 📖Сегодня поговорим про transferred negation — перенесенное отрицание. Давайте сначала посмотрим на предложения на русском, чтобы сразу понять контекст: Я думаю, ты не прав. Мне кажется, ты не совсем понимаешь, насколько это важно. Кажется, он вообще не представляет, куда ехать. Похоже, что местные власти не хотели шумихи. Говорить будем про сложноподчиненные предложения (где две части, одна зависит от другой) с глаголами восприятия — думать, казаться, понимать, размышлять и т.д. В русском отрицательная частица “не” всегда стоит перед тем, что она отрицает — во второй части предложения. В английском это отрицание типично переезжает в первую, главную часть: I don’t think you’re right. — не I think you’re not right/you’re wrong; I don’t feel like you fully understand how important this is. — не I feel like you don’t understand; It doesn’t seem like he knows where to go. — не It seems like he doesn’tknow; It didn’t seem like local authorities wanted a scandal. — не It seemed like they didn’t want. 📖Почему и зачем это существует? Короткий ответ — так исторически сложилось. Длинный — ментальность влияет на коммуникацию, и традиции недосказанности и смягчения всех потенциально острых углов диктуют, что утверждать плохое невежливо, а отрицать хорошее — тактично. Получается, «это неправильно» = that’s wrong — это перегиб с прямолинейностью, а «это не правильно» = that’s not right — уместно и приемлемо. ♦️♦️♦️ Нам с вами, как носителям коммуникации с приоритетом «говорим по сути», остается только смириться и привыкнуть 😭

2,080 views

Опубликован 31 янв.

🌹Каналу 5 лет!🌹 Дорогие подписчики, сегодня важный рубеж – ровно 5 лет назад был создан канал. Буду лаконична: спасибо вам огромное, что читаете, реагируете и комментируете. Благодаря вам есть стимул развиваться дальше и не бросать. Очень ценю наше сообщество англофилов! Вы – бесконечное вдохновение!🌹

1,780 views

Опубликован 29 янв.

🌸Глядя на эти великолепные чугунные радиаторы Викторианской эпохи так и представляется картина, как накрывают обед в доме какого-нибудь благородного семейства — внутренние секции использовались для подогрева тарелок, чтобы еду накладывать сразу в тёплые. Так есть шанс успеть подать на стол неостывшие блюда. Также там можно было держать готовые блюда, чтобы они тоже не остывали. Особенно приятно отметить, что первый отопительный радиатор в мире, изготовленный из чугуна, изобрели в Российской Империи в 1855 году. Это был заводчик и предприниматель польского происхождения Франц Карлович Сан-Галли (1824—1908). Его изобретение богатые англичане восприняли как must have своего времени. Технологически довели радиатор до совершенства уже американцы. Все радиаторы того времени работали на пару, а не на горячей воде, как сегодня. Англичане же смогли превратить радиатор не только в практичный предмет, но и в элемент декора. Мода и элегантность викторианских, а затем и эдвардианских домов нашли отражение в дизайне чугунных радиаторов Викторианской эпохи, отличавшихся замысловатой резьбой по металлу🌹

6,260 views

Опубликован 28 янв.

🌺Handsome только про мужчин? Наверняка ещё в школе все запомнили правило, что если мы хотим назвать кого-то красивым, то о женщине говорим beautiful, а о мужчине – handsome. Однако как всегда есть нюанс. Как говорил мистер Дарси о Элизабет Беннет при первой их встрече: “She is tolerable, but not handsome enough to tempt me; and I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men. / Она сносна, но недостаточно хороша, чтобы соблазнить меня” Слово handsome в адрес женщины используется с определённым смысловым оттенком — указывает на правильность пропорций женской фигуры или на правильность черт её лица: - Would you describe Betty as beautiful or handsome? 📖Роман Джейн Остин “Pride and Prejudice /Гордость и Предубеждение»” вышел в этот день в 1813 году #language

1,980 views

Hashtags

Опубликован 25 янв.

🪻Торжественный вынос хаггиса, «Ода хаггису» Бёрнса и сам хаггис #culture

2,009 views

Hashtags

Опубликован 25 янв.

1,890 views

Опубликован 25 янв.

1,810 views

Опубликован 24 янв.

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿Завтра большой шотландский праздник — день Роберта Бёрнса Если вы в Москве, то можете заглянуть на торжественный вынос хаггиса и чтения поэзии в местечко в районе м. Белорусской Ye Olde Shed / Suckin’ Diesel. Должно быть аутентично и весело, как и на день Св. Патрика! 🦌

1,750 views

Опубликован 22 янв.

В этот день, 22 января 1901 года, не стало королевы Виктории, а вместе с ней закончилась великая и прекрасная Викторианская эпоха. Она ушла в кругу родных в своей любимой резиденции Осборн-хаус на острове Уайт. Королеве Виктории долгое время принадлежала пальма первенства по сроку правления — 63 года, но Елизавета II побила этот рекорд своим Платиновым 70-летним юбилеем правления в 2022 году. Тот канонический образ старушки Англии, который есть в головах англофилов по всему миру, был во многом сформирован во времена правления королевы Виктории. Её роль для страны можно обсуждать бесконечно. В 2012 году в открытый доступ выложили её дневники. Можно ознакомиться по ссылке. 🥀Последняя запись датирована 13 января 1901 года: 'Had a fair night, but was a little wakeful. Got up earlier & had some milk. - Lenchen came ® read some papers. — Out before 1, in the garden chair, Lenchen & Beatrice going with me. - Rested a little, had some food, & took a short drive with Lenchen & Beatrice. - Rested when I came in 8 at 5.30, went down to the Drawingroom, where a short service was held, by Mr Clement Smith, who performed it so well, & it was a great comfort to me. - Rested again afterwards, then did some signing 8 dictated to Lenchen. -' #history

1,910 views

Hashtags

Опубликован 21 янв.

🐌Как ещё можно использовать VERY В прошлом году мы с вами детально разобрали тему интенсификаторов (1,2,3,4) в английском языке, самый известный из которых слово very. Всем известное применение – перед прилагательными или нречиями для того, чтобы усилить их значение: • The book was very interesting. • It was so interesting that I read it very quickly. 🤩 Ещё very используется перед существительными, чтобы подчеркнуть, что речь идёт о конкретном предмете или человеке, а не о чём-то другом, или чтобы придать некоторым существительным преувеличенную выразительность. В таком случае перед very ставится определённый артикль the: • He’s the very man we need for the job / Он именно тот человек, который нам нужен для этой работы. • He is the very image of sophistication. / Он – само воплощение изысканности. • This is the very style I was looking for. / Именно такой стиль я и искал • The very thought of the interview makes me nervous. / Одна только мысль об интервью вызывает у меня волнение. • The poor education system is at the very heart of the problem. / В основе проблемы лежит слабая система образования. • The author bought a house in the very town where he was born. Автор купил дом в том самом городе, где он родился. В зависимости от контекста "very" будет переводиться по-разному, но самый распространённый вариант – "тот самый/ настоящий". Дело в том, что в ситуации the very + noun слово very используется в своём более старом значении – "true" (настоящий, истинный) или "definitive" (определенный) #grammar

1,700 views

Hashtags

12345•••10•••15•••20•••25•••30•••35•••40•••45•••50•••55•••60•••65•••70•••75•••80•••8384